Читаем Сборник Мистических Рассказов (СИ) полностью

Начну с того что знакомство врача с этим интересным азиатом произошло благодаря экспедиционной работе на просторах Монголии.

Выслушав рассказ Сермавкина, я не мог предположить, что судьба, в конце концов, и меня тоже сведёт с этим удивительным человеком-оборотнем. Мне не пришлось с ним лично познакомиться и разговаривать, но странная встреча всё же произошла.

Однако прежде нужно рассказать о событиях, произошедших с моим приятелем.

Вначале девяностых годов в пойме реки Тэсь, которая большей частью протекает по Монгольской территории, вспыхнул массовый падеж грызунов.

По всей округе в степи, в горах, на участках полупустыни люди находили большое количество мертвых сусликов, сурков, полевых пичуг и мышей.

Срочно была организована санитарная экспедиция, в состав которой входили работники противочумных станций обеих государств. Сермавкину было поручено руководить сводным санитарным отрядом.

Через неделю напряженной работы, экспедиция прибыла в сравнительно крупное монгольское поселение в окрестностях озера Убсу-Нуур.

Глава местной администрации разместил членов сводного санитарного отряда в просторном помещении сельсовета и предоставил поселковый ветпункт для выполнения необходимых работ, связанных с контролем над инфекционной обстановкой в этом районе.

Для работы в поле, местный чиновник порекомендовал Сермавкину нанять знаменитого на всю округу охотника, бывшего монаха по фамилии Дукер. Однако предупредил осторожно, что мужчину в поселке и вообще в провинции считают колдуном, связанным с нечистой силой, оборотнем способным становиться любым животным местной фауны.

- Не знаю почему, - рассказывал Сермавкин, - но я ничуть не испугался того факта, что о рекомендованном мне человеке идут такие жуткие разговоры, а как раз наоборот решил немедленно познакомиться с охотником и попытаться привлечь его к работе по отлову грызунов. Экспедиции необходимы были живые экземпляры этих тварей, причем различных видов, чтобы проследить распространение болезни, выявить её природный очаг.

Я без особого труда нашёл указанный дом и постучался в тяжелые деревянные ворота. Дукер тут же появился. Было такое чувство, что хозяин поджидал гостей и чтобы развеять мое удивление, сообщил, что поселковое начальство всегда отправляет приезжих к нему. Пожаловался мне, что он здесь как достопримечательность местного значения.

Без каких-либо церемоний мужчина заговорил именно о том, зачем я здесь оказался.

- Если ты пришел ко мне чтобы узнать, почему в нашей степи дохнут грызуны, то не ошибся и поступил правильно, выбрав консультанта в моем лице. Хотя некоторые мои доводы о причинах страшной болезни будут непригодны для твоего отчета. Тебе все придется проверять лабораторными методами. Я знаком с правилами современной эпидемиологической службы. - Он махнул рукой, давая понять, что не будет настаивать на своей версии возникновения болезни среди многочисленных обитателей степи.

- Я уверен, что тебе уже рассказали кто я такой? - Спросил он утверждающе.

- Пастухи да табунщики не знают как меня лучше называть. Некоторые считают меня оборотнем, другие злым колдуном, человеком, связанным с нечистой силой. Это я выражаюсь, по-вашему. - Он ничего не уточнил, но было понятно, что ему знаком русский фольклор об упомянутой силе.

- В то же время почти всем людям, - Дукер ткнул пальцем в сторону деревни, - в силу дремучести до конца не понятно, что это такое - Нечистая Сила. Каждый из них по-своему объясняет ее проявления, но люди почти все, как правило, сильно заблуждаются в своих представлениях об этом феномене. -

Дукер некоторое время молчал, устраивая на широком разносе чаепитие.

- Мне известно о намерениях экспедиции пригласить меня на работу и заранее сообщаю, что я согласен заняться предложенным делом, тем более что платить за работу будете в российских рублях. - Он подхватил разнос, вежливо посторонился и пригласил меня в просторную комнату на пиалу чая.

Оказалось, что Дукер живет в доме с женой, которую представил мне не по имени, а просто назвав на своем языке - хадай, то есть хозяйка по-монгольски.

- Моя жена хорошо знает русский язык. Она родилась в ваших краях, - предупредил он и сообщил, что у них есть сын, который в данное время в отъезде.

За чаем, который мы пили с кусочками сушеного творога, Дукер спросил меня как бы между прочим, почему я не побоялся прийти в его дом и, не дожидаясь ответа, увлеченно заговорил, занимаясь одновременно приготовлением новой порции напитка в пузатом китайском чайнике.

- Меня боятся многие суеверные жители долины, - он обвел рукой вокруг себя, давая понять, что нехорошая молва о нём распространена не только в родной деревне, но и по другим скотоводческим стойбищам и монастырям, расположенным вдоль реки и вокруг большого озера Убсу-Нуур.

Я ответил ему, что совершенно не верю в способность людей превращать свое тело в звериные формы. Дукер покачал понимающе головой, как бы соглашаясь и не соглашаясь с моими словами.

- В окружающем человека Мире неизвестного для его разума намного больше, чем известного. -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное