Однажды, будучи в гостях у своей сестры в городе Киров - бывшей Вятке, я записал рассказ ее коллеги по цеху Татьяна Петровна. Обе женщины, много лет проработали актрисами в областном театре, но Татьяна Петровна, была старше моей сестры и знала о некоторых событиях происходивших в культурном заведении в прошлые времена.
Встреча с женщинами состоялась в середине восьмидесятых, а те события, о которых пойдёт речь, случились впервые годы после войны.
Через двадцать лет просматривая свои записи, я удивился тому, что повесть актрисы перекликается с другими подобными рассказами, которых накопилось невероятное множество в литературе как художественной, так и документальной.
По этим свидетельствам выходит, что призраки, об одном из которых как раз и рассказала пожилая актриса, с упорным постоянством дают о себе знать, почти во всех старых зданиях театров, цирков, концертных залов. У меня даже появились сомнения в правдивости рассказанного впечатлительной лицедейкой, но все же, чем только черт не шутит, выставляю её рассказ на суд других знатоков подобных явлений.
В тот раз в начале встречи моя сестра вскользь упомянула об этом давнем театральном происшествии. Мы сидели за столом и вели разговор о всевозможных странностях в поведении людей, о несчастных случаях и нечаянных преступлениях. Беседа приобрела такое направление по просьбе сестры. Я рассказал несколько известных мне историй, а когда наступила очередь Татьяны Петровны, она продолжила именно ту историю, о которой в самом начале упомянула сестра.
- В тот вечер, когда это случилось, в театре шел плановый спектакль. - Начала свой рассказ Татьяна Петровна. - Я играла в нем эпизодическую роль в паре с одним пожилым актером, ветераном сцены, и молодым бездарным пареньком, поступившим в театр не так давно. Это была постановка пьесы, Е. Шварца "Далекий край" в которой молодой актер, исполнял роль детдомовца. Признаться, мальчишка, очень даже не серьезно относился к своим обязанностям. Появляясь в течение действия несколько раз на сцене, постоянно забывал слова или путал предложения, вставлял в речь героя спектакля отсебятину. Короче, парень очень раздражал нас - дисциплинированных актеров, но заменить его было некому, приходилось терпеть подобное разгильдяйство коллеги. Хочу сразу же уточнить, - сказала актриса, - профессионального суфлёра в те времена у нас в театре не было, бюджет культурного заведения не предусматривал такую должность. Руководство театра требовало от исполнителей заучивать тексты на зубок. Но как говориться в семье не без урода. - Она развела руки, давая понять, что в любой профессии существуют свои бездари, случайные люди и просто лентяи, каким очевидно и был тот молодой человек. Потом её воспоминания переместились в далёкое прошлое театральной жизни.
- Этот спектакль по пьесе Шварца, начали играть в театре сразу после войны, и в ней исполнял одну из ролей актер Ленинградского БДТ. Он приехал в Киров во время эвакуации из Ленинградского театра, однако по какой-то причине не вернулся обратно в родной город после снятия блокады Северной Столицы. Причем, умер Зорей Павлович, - рассказчица посмотрела на меня пытливо, желая убедиться, какое впечатление произвело на меня редкое имя героя повести, - за кулисами, считайте на сцене. В тот раз, о котором я рассказываю, также шел спектакль "Далекий край". В нём Зорий играл героя, к которому в нашем спектакле обращался как раз бездарный актеришка, о котором я уже упоминала в начале своего рассказа. - Женщина заметно разнервничалась, описывая главного героя театральной истории, отхлебнула глоток вина и продолжила характеризовать Ленинградского актера.
- Все, почему-то думали, что Зорий армянин? Наверное, на такую мысль навеивало его имя? Некоторые спрашивали у актёра, не Зорен ли он на самом деле. Тот усмехался и всегда отвечал, что мать родила его на утренней зорьке и поэтому отец, недолго думал, как назвать сына. Фамилию рядового артиста мало кто знал. Все и всегда к нему обращались по отчеству "Палыч", а за глаза звали Зорей. Говорили примерно так: "Спроси у Зори", и все. Даже когда актёр умер, еще долго о нем говорили по привычке, называя его Зорей.
Слушая женщину, я подумал о том, что это имя в армянском и русском языке, обозначает одно и то же, огонь, свет, связанный с Солнцем. Актриса, между тем продолжала свой рассказ:
- Действие в спектакле, во время которого все случилось, развивались следующим чередом: