Читаем Сборник новелл 'На полпути в ад' полностью

Он был слегка озадачен, услышав за дверью цоканье каблучков вместо шарканья туфель угрюмого и тугоухого слуги, и распахнул рот, когда ему отворила пышная приземисгая блондинка, этакая шестидесятикилограммовая деточка тридцати с лишним годиков. У нее был алый ротик до ушей, вроде арбузного ломтя, черные, как тушь, ресницы и брови - и крашеная копна золотистых волос, по-девически небрежно ниспадавших на плечи. Наш друг немного приободрился, заметив, что она одета наподобие сиделки, но чрезвычайно короткая юбка и ярко-красные подвязки с огромными бантами вынудили его задуматься, обеспечен ли дорогому дяде подлинно профессиональный уход.

Однако же всякую сиделку нужно суметь как-то обойти, тем более если она плотно загораживает дверь. Крой наш сдернул шляпу и улыбнулся так умильно, что его вставная челюсть чуть не выскочила.

- Я проделал долгий путь из дальнего города, - сказал он, - чтобы повидать моего бедного, дорогого, хворого дядю - Боже его благослови! И никак не ожидал увидеть такую очаровательную сиделку.

Сиделка не шелохнулась и разглядывала его мрачно и подозрительно.

- Боюсь, что он угасает, - продолжал племянник. - Ах, у меня даже было предчувствие-такой телепатический сигнал бедствия позвал меня скорее в дорогу, пока еще не поздно. Допустите же меня к его одру!

Сиделка пребывала в сомнении, но в этот миг из тусклой глубины жилища донесся странный звук, похожий на кваканье громадной жабы. Его издавал сам добрый старый дядюшка: беззубо шамкая, он во всеуслышание требовал немедля провести к нему племянника, чьи нежные и заботливые возгласы разносились по всему дому. Старикан отлично знал, что юному родственнику невтерпеж стать его наследником, и хотел поскорее натянуть ему нос.

Сиделка нехотя посторонилась. Герой наш восторженно и артистично заржал и ринулся в спальню.

Нет ничего трогательней свидания близких родственников после долгой разлуки, особенно если они так любят друг друга, как любили эти двое.

- Дорогой мой дядя! - восклицал племянник. - Как я рад, что мы снова свиделись! Но отчего у тебя такой глухой голос? Отчего такие запавшие глаза? Отчего ты так худ и бледен?

- Ну, если на то пошло, - отозвался дядя, - то и сам ты не больно толст и румян. Нет, мой мальчик, ты осунулся, ты изможден. Волосы у тебя поредели и поседели; мешки под глазами, лицо дряблое, морщинистое. Чудесные белые зубы тебя выручают, а то вполне бы ты сошел за моего ровесника.

- Что поделаешь, - сказал племянник, - тружусь денно и нощно. Нелегко дается успех в наши дни, милый дядя, особенно без гроша за душой.

- А тебе дается успех? - поинтересовался старец. - Неужели больше не пьешь?

- Нет, дядя, в рот не беру, - ответствовал племянник.

- Ну и дела, - сказал дядя, доставая из-под подушки здоровенную бутыль. - Значит, нечего тебя и угощать. - С этими словами он хорошенько отхлебнул, утер губы и продолжал: - А у меня, слава Богу, правильный доктор. Такой, знаешь, грубый, простой, чистосердечный, прямодушный деревенский лекарь старого закала. Мы его называем "коновал на двуколке". Он мне присоветовал лечиться выпивкой.

- То-то у тебя и руки трясутся, - предположил племянник.

- А у тебя нет, что ли? - возразил дядя. - Нельзя, нельзя столько работать. А скажи-ка, племянничек, в картишки-то иной раз грешишь?

- Какие там картишки! - воскликнул племянник. - Давно излечился от этого порока.

- Жалко, жалко, - заметил дядя. - А то бы перекинулись разок-другой. Наш-то старик, коновал на двуколке, он говорит, что мне волноваться живительно. Мы с ним частенько играем за полночь.

- То-то и глаза у тебя так глубоко запали, - вздохнул племянник.

- А у тебя и вообще провалились, - посочувствовал старец. - Ты бы все-таки хоть иногда отдыхал. Ну а с девушками, дорогой мой племянник, с девушками случается пошалить?

- С девушками! - воскликнул племянник, воздевая руки. - Да мне и думать о них противно! Сколько лет я уж даже не гляжу на девушек!

- Ну это ты зря, - сказал дядя. - Наш старик, коновал-то на двуколке, он в курсе медицины. Он мне мою цыпочку и спроворил.

И, повернувшись к сиделке, поправлявшей ему подушки, он ущипнул ее за такое место, которое в фармакологии ни разу не упоминается.

- Понятно! - воскликнул племянник, когда сиделка, негодующе вильнув задом, с ухмылкой удалилась из спальни. - Теперь понятно, бедный мой дядя, отчего ты просто до ужаса худ и бледен!

- В точности как ты, - отозвался дядя, - а ведь ты вполовину меня моложе.

- Что ж, - сказал племянник, пробуя иной подход, - может быть, твой доктор и прав. Может, мне бы не мешало полечиться по вашей методе.

- От всей души тебе это советую, - поддержал его старик.

- Тут одна загвоздка, - заметил племянник, - работать станет некогда. Ты ведь вряд ли ссудишь мне малую толику, чтобы я испробовал твое благотворное лечение?

- Ну нет, - сказал дядя. - Это нет. Ни гроша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы