— Он виноват сам. Никто не мешал ему заниматься делами в пределах его уровня — крайне невысокого, скажу вам сразу. Но когда он полез в области, в которые ему и заглядывать не следовало — решил, ни много, ни мало, увести из-под нашего носа корабль, который понадобился нам для проведения небольшой, но важной операции, — а затем перепродать его нам же втридорога — этого мы не стерпели, и пришлось его остановить, в назидание поучающимся. Мы вообще стоим на страже деловой морали… Хотя ничего противозаконного в его действиях и не было — однако, коммерция тоже не должна превышать пределы необходимого жульничества, и не смеет наглеть — во всяком случае, имея дело с нами. Мы и вывели его из игры самым простым способом и самым быстродействующим. Мы вообще сторонники простых и выразительных способов.
— Разумеется. Например, остановить конвой и похитить нас на улице…
— …было куда проще и, главное, быстрее, чем затевать переговоры о передаче вас в наше распоряжение. Там одной бюрократии достало бы на десятки часов. А мы должны экономить время.
— Вполне естественно. Потому что аванс получен, а протид все еще не отправлен…
Алас больше не улыбался.
— Мне кажется, коллега, — сказал он после недолгой паузы, — вы не вполне оценили информацию относительно маленького коммерсанта. Не только ему вредно заглядывать на те уровни, куда его не приглашали.
— Можно подумать, коллега, что вам известен мой уровень, — сказал Федоров весьма высокомерно. — Или моего друга. — Он кивнул в сторону сохранявшего молчание Меркурия. — Я надеюсь, вы не приняли всерьез версию, что мы оказались тут случайно? Еще до посадки мы знали, что корабль с протидом давно заказан Ливерой и ей обещан.
— Мы не предполагали о такой утечке информации, — несколько озадаченно признался Алас. — Если бы о ней стало известно в Сброде…
— Да, поднялся бы новый шум о распродаже отечества и о способствовании бывшему спутнику Иссоры, не столь давно провозгласившему о своем переходе в ранг самостоятельных планет, в реализации их противоестественного замысла. Потому что среди собредов нашлись бы умные головы, которые незамедлительно подсчитали бы, что именно такое количество протида потребно для придания Ливере импульса, достаточного, чтобы сойти с орбиты спутника и начать самостоятельное обращение вокруг центра системы. Планетка-то ведь крохотная, не так ли? И вряд ли они там, в Сброде, сообразили бы, что Служба уж никак не заинтересована в расползании спутников, и в некотором будущем рассчитывает на восстановление ранее существовавшей Системы взаимного тяготения.
— Там очень темпераментный, но скверно анализирующий народ, в нашем Сброде.
— Только ли в вашем… И тем не менее, вам надо переправить немалый груз протида именно на Ливеру. Потому что вы заранее знаете: ваша Служба на этой операции заработает немалые деньги. И престиж.
— Вот тут вы ошиблись, — прервал Федорова торжествующий собеседник. — Мы не ведем коммерческих операций, коллега. И мы — не власть. Мы лишь ее инструмент. И в том, чтобы без шума вывезти и продать немалую толику протида, заинтересованы вовсе не мы. Да, мы реализуем заказ власти. Или, точнее сказать, приказ. А наш престиж — в неуклонном и тщательном выполнении команд.
— Известно, что скромность украшает серьезного деятеля. Но вы заставили меня заподозрить, что протид вывозит сама Власть!
— Неужели вы сразу не поняли?
— Я думал, что став Властью, они…
— Бросьте, коллега. Нельзя избавиться от того, что в крови. И если субъект родился вором, то он не перестанет им быть, на какие бы высоты ни поднялся. Поверьте мне: такие комплексы не исчезают. Почему, с вашей точки зрения, у нас царит такое вот увлечение судопроизводством, почему судят всех поголовно? Только ли ради конфискаций? Реальная прибыль от этого далеко не столь велика, поверьте, как об этом болтают. Дело совсем в другом. Каждый должен пробыть какое-то время за решеткой — потому что иначе те, кто незримо стоит у власти, постоянно испытывали бы ощущение собственной неполноценности, так как они-то уж все через это прошли прежде, чем взобраться наверх. А сейчас они чувствуют себя прекрасно, потому что вся Иссора едина в смысле пребывания под замком, и вполне можно утешать себя тем, что все — преступники, все мотали срок, но они — Власть — оказались самыми умными, самыми умелыми и самыми решительными из всех. Вот, коллега, как обстоит дело в действительности. И вам не миновать бы самое малое достаточно серьезной отсидки, прежде чем к вашей помощи решили бы обратиться; но раз уж вас разыскивают по всей Галактике, то сидеть вам вовсе не обязательно: и так ясно, что вы за птицы.
— Искренне благодарен вам за высокую ценность информации, — привстав, поклонился Федоров. — Итак, наша задача будет заключаться в том, чтобы перебросить на Ливеру некоторое количество протида. А что будет с нами потом?
— Простите, но я еще ни слова не сказал о вашей задаче…