Читаем Сборник повестей. Книги 1-12 полностью

О'Нил постоял в дверях, изучающе глядя на женщину и, видимо, удовлетворенный увиденным, насмешливо поклонился.

— Ну вот и прекрасно. Счастливо оставаться, мадам. До завтра.

Мери стояла неподвижно, пока за полицейским не захлопнулась входная дверь, потом, с трудом передвигая ноги от охватившей ее слабости, поднялась по лестнице к себе в спальню и без сил упала на кровать. Она не знала, сколько так пролежала. Скрип двери заставил поднять голову от подушки: в дверях комнаты стоял Гарри в грязных джинсах и не менее грязной майке и смотрел на ее обнаженные ноги жадными глазами. Мери рывком соскочила с кровати и подошла к пасынку, медленно закипая от гнева.

— Что тебе здесь надо? — спросила она, еще пытаясь сдерживаться, но уже понимая, что сейчас сорвется. — Я тебе сколько раз говорила, чтобы ты не смел заходить в мою спальню!

Стоя босиком на ковре, Мери едва доставала Гарри до подбородка и от этого злилась еще больше. Испуганный странным выражением ее побледневшего лица, Гарри, повернулся, чтобы уйти, нечаянно задел ее рукой, и от этого прикосновения Мери буквально взорвалась. Все отчаяние, вся безысходность ее положения вылились внезапно в острую ненависть к пасынку, переминающемуся сейчас перед ней с ноги на ногу. Мери пронзительно вскрикнула, и ее ладонь с размаху впечаталась в щеку Гарри.

Не понимая причины этого неожиданного взрыва ярости и от этого испугавшись еще больше, Гарри выскочил из спальни и бросился вниз, прыгая через три ступеньки. Мери рванулась за ним, но споткнулась о порог и, промахнувшись рукой мимо перил, покатилась вниз головой по лестнице, пока не налетела на стену, ударившись о нее головой. Удар оглушил ее. Не в силах от слабости и пульсирующей бели в затылке шевельнуть хотя бы пальцем, Мери лежала у подножия лестницы, разбросав открытые задравшимся халатом ноги. С трудом подняв веки, она увидела сквозь розовый туман, наплывающий на глаза, осторожно подходящего к ней Гарри, который жадно вглядывался в ее лицо. Она почувствовала на своем теле его липкие торопливые руки. Слабо застонав, Мери рванулась, пытаясь стряхнуть с себя этот немыслимый кошмар, в мозгу ее вспыхнула черная молния, и спасительное беспамятство, наконец, снизошло на нее, завершив этот долгий, долгий день.

ДВОЙНОЙ КРАП

Время близилось к закрытию, и покупатели ювелирного магазина, что на 31-й улице, потянулись к выходу. Управляющий магазином Сэм Фрост уже покинул свой кабинет и стоял в торговом зале, желая лично убедиться в том, что все застекленные прилавки будут заперты и опломбированы, а наиболее дорогие украшения из них будут убраны в сейф. Продавцы уже начали прятать эти драгоценности в отдельные замшевые мешочки, и в этот момент грянуло то, чего боятся, хотя и постоянно готовятся к этому, все владельцы ювелирных магазинов во всех странах мира.

Высокий плотный мужчина в темной шляпе, надвинутой на глаза, вошел в магазин, сдвинул из-под шляпы на лицо темный платок, завязанный узлом у него на затылке, выхватил из-под просторного мешковатого пиджака двуствольный обрез и крикнул на весь зал низким хриплым голосом:

— Всем стоять на местах! Здесь совершается ограбление. Кто пошевелится — разнесу на куски.

Два круглых отверстия стволов обреза двенадцатого калибра выглядели столь убедительно, а внешний вид грабителя в широкополой шляпе и черном платке, закрывающем ему лицо до самых глаз, столь устрашающ, что никому из немногочисленных покупателей и продавцов и в голову не пришло не то чтобы оказать сопротивление, а хотя бы просто пошевелиться. Все застыли неподвижно там, где их застиг окрик грабителя, а сам он начал быстро обходить продавцов, выхватывая у них из рук замшевые мешочки с драгоценностями, небрежно швыряя их в кожаную сумку, висящую у него на сгибе левой руки. Управляющий магазином Сэм Фрост, кусая губы, думал о том, что страховая премия за похищенные драгоценности не покроет их полной стоимости. "Черт, и надо же ему было экономить на страховке! Владельцу магазина это явно не понравится, и для него, Сэма Фроста, это может кончиться в лучшем случае увольнением, а в худшем — судебным иском о возмещении разницы между рыночной стоимостью похищенных вещей и выплаченной за них страховой премией". Пока эти невеселые мысли бродили в голове управляющего, грабитель обошел почти всех продавцов, собирая урожай, и уже приближался к последнему прилавку, когда входная дверь распахнулась и в магазин вошел полицейский, который всегда присутствовал при закрытии магазина, а сегодня по роковой для себя случайности зашел сюда минут на пятнадцать раньше чем обычно.

Как только полицейский показался в дверях, один из покупателей, стоявших у самых дверей, бросился к нему с криком:

— Помогите, здесь грабитель!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези