Читаем Сборник рассказов полностью

Джема не собиралась вот так, в банальном телефонном разговоре объявлять о важном для нее решении. Как всегда все получалось совсем нет так, как она себе представляла. В другое время, она перебрала бы все неозвученные версии недавнего разговора. Сыграла бы в лицах маленькую пьеску для двоих. Ничего подобного. Только легкая досада.

В понедельник, ранним, в понятии Джемы, утром, почти в девять часов, позвонил Маклер. Она узнала его сразу, по голосу, близкому к фальцету.

— Я надеюсь, что не разбудил Вас. У меня такой клиент, замечательный. Солидный коммерсант. То, что вам нужно. Турок, я думаю, приличный, и по вашим понятиям тоже. Он страшно занят, но как только он выкроит минутку, я Вам перезвоню и мы быстренько приедем.

— Что значит быстренько, я должна выбрать время и сообщить Вам, — в голосе Джемы появилась металл, несвойственный ей, видимо, пробуждение в ранний час сказывалось.

— Извините, ханым. В любое удобное для Вас время.

Джема медленно проплыла мимо зеркала, убедившись, что худеть можно всю жизнь, но так и не прийти к желаемому результату, чтобы пощеголять выпирающими ключицами и вогнутым животом. На Джеме был крепдешиновый, прозрачный, цветастый сарафан, простейшего покроя. Вернее, юбка, используемая в качестве сарафана. Голые плечи, тронутые загаром, и обнаженный силуэт, просвечивающий сквозь паутинку ткани. Раздался звонок в дверь. Она подошла к глазку и с неудовольствием разглядела за толстым стеклом знакомого Маклера и рядом, незнакомого мужчину. Джема раскрыла дверь, забыв о своем легкомысленном наряде. Только заметив огненный взгляд незнакомого брюнета, она вспомнила, что одета не для приема гостей. Маклер также казался смущенным, но лишь минуту, он быстро собрался, привыкший к разным ситуациям в своей нелегкой работе.

— Пожалуйста, входите — Джема держалась вежливо и спокойно, как, если бы, на ней был надет костюм от Шанель. Она давно пришла к выводу, что одежда будет выглядеть на тебе именно так, как ты ее носишь.

— Позвольте Вам представить господина Гюнайдына, — Маклер был подчеркнуто корректен.

Гюнайдын, несмотря на рекомендацию данную Маклером о его успешной карьере бизнесмена, не мог собраться с мыслями.

— Ханым, ханым, у Вас прекрасная квартира. — Турок говорил по-турецки и Джема напряглась, чтобы не упустить смысла сказанного.

— Вы же обещали позвонить мне, прежде чем придете с визитом. — Джема не выспалась и в голосе слышалась агрессия.

Турок ничего не понял. Джема высказала маклеру свое недовольство по-русски и турок заволновался.

— Ханым, я семейный серьезный человек. — Он повернулся в сторону маклера, призывая его в свидетели. Маклер, в свою очередь, внимательно наблюдал за Джемой.

— Может Вы покажите нам всю квартиру, — Маклер перешел к решительным действиям.

— Да, конечно.

Турок внимательно осмотрел квартиру, бросая время от времени косые взгляды на Джему.

— Я надеюсь, что мы договоримся, если ханым предложит разумные условия. Ханым будет приходить каждый месяц за квартирной платой, — турок улыбнулся, заглянув Джеме в глаза.

— Ханым хочет получить аванс за шесть месяцев и не забудьте, что за свет и телефонные переговоры платите Вы. — Джема была безмятежна.

Маклер, напротив, с удивлением и недоумением смотрел на Джему. Между собой они договаривались совсем о другом. При самом благоприятном раскладе — два месяца в качестве предоплаты, о шести месяцах не могло быть и речи, о такой оплате в настоящее время никто и не мечтал. Турок тоже казался озадаченным. Судя по всему, маклер заранее предупредил его о Джеминых условиях.

— Господин Гюнайдын, так Вас зовут, я не ошиблась, Вы же сами только что сказали, что квартира прекрасная, свои условия я менять не намерена.

Джема понимала, что теряет выгодного клиента, но ничего не могла с собой поделать. Не в первый раз она ловила себя на том, что непредсказуемость ее реакции на то или иное событие, значительно усложняет и без того непростое существование, но, увы, была бессильна, что-либо изменить. Реакция была мгновенной.

Турок почернел, потупил взор. Маклер, придя к выводу, что с этой упрямицей кашу не сваришь, поднялся:

— Извините за причиненное неудобство, уверен, что мы Вас больше не побеспокоим, — тон заявления был почти издевательским.

Когда посетители ушли, Джема нашла массу доводов, оправдывающих ее отказ. Доводы, однако, не выдерживали критики.

Она продолжала жить растительной жизнью, наслаждаясь визитами подруг, прогулками к морю, любимой музыкой. Вопрос о счастье, мучивший ее время от времени, казалось, решился сам собой. Счастье, вероятно, заключается в отсутствии цели. Ближайшая поставленная цель сдать квартиру самоликвидировалась. Джема блаженствовала. Как любое счастье и Джемино продлилось недолго. Безмятежное существование закончилось к концу недели, когда объявился Маклер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники

Похожие книги