А вот и «Смоляной бычок». Я натянула поводья, останавливая кобылу, спрыгнула на землю и, привязав лошадь к коновязи, толкнула рассохшуюся дверь с облупившейся от древности краской. Внутри было довольно чисто, без главного атрибутов подобного рода заведений: бесчисленного количества пьяниц, валяющихся там и сям на грязном заплеванном полу и пышных блондинок-подавальщиц, беспрестанно хихикающих и недвусмысленно давая понять, почему на них так мало одежды. Дощатые половые доски, отполированные до блеска посетителями, были начисто вымыты, а подавальщиком служил одинокий угрюмый гном, он же хозяин трактира. Стоило мне показаться на пороге, как он поднял голову от протираемого стакана и, заметно просветлев лицом, махнул мне:
— Привет, Тайра. Снова в наши края?
— Алим, — укоризненно покачала я головой, — ну сколько раз говорить, что я не люблю, когда меня называют настоящим именем.
— Прости, Волчица, — кротко понурил он голову, — склероз проклятый замучил. Что будешь заказывать?
Я усмехнулась: гномы отличаются редкостной памятью, и обычные человеческие недуги их не берут.
— Пока ничего. Скажи-ка мне, Алим, — проникновенно спросила я, понизив голос до шепота, — меня тут никто не спрашивал?
Гном понимающе подмигнул мне и сухо-официальным тоном доложил, указывая за мою спину:
— Вон, видишь господина у окна? Он тут уже минут 15 сидит, все тебя ждет.
Я обернулась. Действительно, сидит: полный, с добродушным мясистым лицом в обрамлении окладистой черной бороды. Судя по узорчатому камзолу, накинутому поверх однотонной ярко-малиновой шелковой рубашки, какие сейчас очень модны в Алдарии,(их начали завозить эльфийские торговцы совсем недавно), купец во втором поколении, весьма удачен в торговле…месячный доход примерно 500 дариев, прикинула я, разглядывая массивную золотую цепь, плотно обхватывающую шею толщиной с мою ногу. Невыразительные маленькие глаза маслено поблескивают, однако взирают на мир с некоторой долей наивности.
Решив, что хватит разглядывать потенциального клиента, я решительно направилась к нему. Он заметил мое приближение и, слегка помешкав, вскочил, протянув мне пухлую руку:
— Волчица, я так полагаю?
— Вы правильно полагаете, — сухо кивнула я, отвечая на рукопожатие и без приглашения садясь за столик. Купец подумал и грузно опустился на свой стул, жалобно скрипнувший под его весом, в свою очередь, внимательно разглядывая меня. Я терпеливо выжидала, пока он начнет разговор. Спешить в моем деле нельзя, всегда лучше потерпеть лишнюю минуту.
Что он мог во мне особенного увидеть? Ничего. Прямые смолянисто-черные волосы до середины спины, черный кожаный плащ, накинутый поверх вишнево-бордовой атласной безрукавки с металлическими заклепками, кожаные штаны, заправленные в высокие сапоги. Лицо, на мой критический взгляд, достаточно миловидное, но ничем не выдающееся кроме остро очерченных скул, с отпечатком профессиональной резкости; угрюмо сведенные к переносице черные брови стремительно уходили вверх наподобие крыльев птицы; довершали мой вампироподобный портрет слегка раскосые черные глаза и строго поджатые губы.
— Приступим к делу, — наконец нарушила я затянувшееся молчание, — итак, у вас ко мне заказ…
— Да, — спохватился купец, — долго я вас искал, спасибо, друзья надоумили…
— Можно поинтересоваться, кто? — тактично перебила я его и пояснила, — не подумайте ничего такого, просто хочется иметь дело с проверенными людьми, а пришедшие просто так, уж извините, вызывают лишние подозрения. Так кто меня рекомендовал?
— Айрес, — слегка сбитый с толку моим деловым тоном, сказал собеседник, — вы ему давеча летом помогли, тещу его покойную упокоили, простите боги, окончательно.
Я удовлетворенно кивнула, мысленно расхохотавшись. Как же, помню, помню тещу-упыря, каждую ночь являвшуюся под окошко к нежно любимому зятю и замогильным голосом предлагая напечь пирожков. Велико же было ее удивление, когда предлагаемыми с завидной регулярностью пирожками заинтересовался не зять, а я…
— теперь все ясно, — я позволила своим губам дрогнуть в подобии улыбки: выражать эмоции при заказчике — не мой стиль, — продолжайте, пожалуйста.
— Живу я недалече, — пустился в разъяснения купец, — в пригороде орифламмском, хозяйство у меня большое, жена, дети да прислуга. Живем мы, не скрою, в достатке…
— Чем торгуете? — невинно поинтересовалась я.
— Хлебом да платками вязанными, ручной работы, женка моя рукодельница, на досуге балуется, и дочкам премудрость передает, — охотно пояснил он с некоторым удивлением в тоне. Не дождавшись от меня реакции, купец продолжил:
— И вот, значит, завелся у нас гость непрошеный. Великий урон складам нашим да амбарам нанес, каждую ночь палы пускает…
— Поджигает? — неподдельно удивилась я, — вы уверены, что это по моей части? Я с недобросовестной конкуренцией не работаю…
— Так нет, не человек это, — развел руками мужичок, вытирая вспотевший лоб, — жена как будто всполохи огненные видела перед амбаром, словно бегает кто, из огня состоящий.