Читаем Сборник Забытой Фантастики №6 полностью

Говоря так, он протянул мне один из кристаллов. Меня так и подмывало рассмеяться над этим нелепым предложением, но потом я посмотрел на его лицо и понял, насколько серьезен был профессор. Я был в ужасе и знал, что с моим другом в его нынешнем состоянии эйфории от результата его эксперимента, на его лице было выражение безумного фанатизма, ситуация требовала самого деликатного такта, если я хотел избежать неприятных и, возможно, фатальных последствий. Поэтому я решил подшутить над ним.

– Ну, Бронтли, – уклонился я, – мне не нужны никакие твои кристаллы роста. Я достаточно высокий, чтобы нравится себе, и, кроме того, я знаю, что они сделают все то, что вы от них ожидали, так что какой в этом прок?

Через секунду я понял, что он был безумно зол на мой отказ взять кристаллы. Он подошел ко мне и схватил за плечи.

– Ах ты, маленькая креветка, – усмехнулся он, – я покажу тебе, нужны они тебе или нет! – и он начал трясти меня.

Я попытался освободиться от его хватки, но это было бесполезно. Я был как ребенок в его объятиях, и казалось, что он вот-вот стряхнет мою голову с плеч. Мой мозг закружился, предметы в комнате потускнели и, казалось, плавали вокруг меня. Казалось, я теряю сознание, в моих ушах звучали голоса, неразборчивые и бормочущие, а затем…

– Что случилось, старина?

Я обнаружил, что нахожусь на полу своей комнаты, и, подняв глаза, увидел лицо моего приятеля Джека Хадсона, который с недоумением смотрел на меня сверху вниз.

– Я пытался привести тебя в чувство последние три или четыре минуты, – заявил он. – Поторопись, или мы опоздаем на шоу, – добавил он, а затем, – Да в чем дело? Ты увидел привидение?

Когда я рассказал о своем видении своему другу, он хлопнул меня по плечу и сказал, что впредь мне лучше урезать употребление сдобной выпечки на ночь.

Мои друзья утверждают, что это был всего лишь сон, но я знаю, что от моей одежды исходил специфический запах, который ассоциируется с химическими лабораториями, что мой друг профессор Бронтли исчез в тот же вечер, когда со мной произошел этот необычный случай, и что с тех пор его не нашли; и более того, осмотр его помещения после его исчезновения, показал, что оно в точности похоже на то, в котором произошло мое незабываемое приключение. Предметы в лаборатории были в беспорядке – бутылки открыты и разбиты, стулья перевернуты, и комната в целом находилась в состоянии крайнего беспорядка. Мнение большинства тех, кто осматривал лабораторию, заключалось в том, что имела место какая-то жестокая схватка. Но кристаллов роста нигде не было видно.

КОНЕЦ

БУНТ В САНДЕРАКЕ

Майлс Джон Брейер



Суды начали свою неторопливую, неповоротливую работу в Сандераке. Сначала появились заголовки газет, кричащие о шокирующих новостях по всей стране. На следующий день колонки газет подробно рассказали о необъяснимой вспышке беспорядков в маленьком шахтерском городке. Почти двести погибших, здания сожжены, имущество уничтожено, и никто не знал причины. Нация была в ужасе, потому что виновниками жестокой резни были те, кто до этого были солидными и респектабельными гражданами.

Мне довелось быть там, когда это произошло. Я рассказал свою историю. Надо мной насмехались и не уделяли мне никакого внимания. Суды продолжают безрезультатно ходить по кругу. Какими бесполезными они кажутся!

Город построен вокруг входа в шахты. Его население примерно наполовину состоит из американцев, наполовину из иностранной рабочей силы. Среди последних есть колония русских беженцев, в основном коммунистов-марксистов, или, как мы их знаем, советских большевиков. За их встречами следила полиция, и поползли какие-то смутные, нелепые слухи о том, что они планировали организовать Совет прямо там, на озере Верхнее. Но никто не воспринял это всерьез. В целом большевики жили в согласии с пятью тысячами американцев. Даже беженцы, принадлежащие к русской аристократии и интеллигенции, очень хорошо ладили с красными. Таково примиряющее влияние американизации.

Я навещал своего друга-инженера в Сандераке. Это был мой первый визит к Гранту со времен нашего обучения в Бостонском технологическом институте. Он сразу пошел работать на шахту, в то время как у меня была правительственная должность, которая позволяла мне разъезжать по всей стране. Я все еще помнил Гранта как человека сверхъестественной изобретательности, а также нелепой рассеянности. Он был вне себя от радости, увидев меня, поселил в своем доме и водил меня по всему городу – городу, который теперь стал таким знаменитым.

– Я часто задавался вопросом, – сказал я ему за обедом, – почему такой блестящий человек, как ты, хочет похоронить себя здесь, с глаз долой. Я с нетерпением ждал, когда ты изобретешь самую сенсационную вещь в мире.

– Ну, в этом ты, возможно, не так уж сильно ошибаешься, – сказал Грант с улыбкой, которая указывала на то, что он не все рассказал. – Это идеальное место для меня: не так много работы, много досуга, много денег. И это позволяет мне работать по своим инетресам!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека забытой фантастики

Сборник забытой фантастики №2
Сборник забытой фантастики №2

Данная книга является вторым сборником фантастических повестей и рассказов зарубежных авторов, писавших в начале 20 века. Тематика предложенных читателю произведений самая разнообразная. Здесь и полеты в космос (На марсианской трассе), последствия вмешательства в геном человека (Эпидемия Живых мертвецов), встреча с инопланетянами на Земле (Зеленые пятна), невероятные научные открытия (Человек, который мог исчезнуть, Мыслящая машина), несколько фантастических детективных и юмористических рассказов. Расписаны планы на еще нескольких выпусков, но материала так много, что не хватит и десяти лет на его выпуск. Все зависит от вашего, дорогой читатель, интереса и поддержки! Хорошего и умного чтения, друзья!

Алфеус Хайат Веррил , Джек Хьюкелс , Томас Сигизмунд Стриблинг , Х. Г. Бишоп , Эдвин Балмер

Научная Фантастика
Сборник Забытой Фантастики №4
Сборник Забытой Фантастики №4

В четвертый Сборник Забытой Фантастики вошли интереснейшие рассказы и новеллы опубликованные в двадцатые годы прошлого века. Что называется – продолжаем учится у классиков! В произведениях затронуты разные темы – полеты на другие планеты, развитие человека, даже происхождение человека. Бывает, мы ищем вдохновения, свежую тему и тут нам на выручку приходят старые писатели. Не надо смеяться над их кажущейся наивностью, у них не было смартфонов. Пишущая машинка и воображение – весь их инструмент. Но не смотря на простоту исходного материала, старая добрая фантастика – это кладезь мыслей, которые мы можем применить в современных реалиях. Поверьте, творцы прошлого желали нам лишь добра. Они постоянно искали путь совершенствования человека, путь для всех к миру, добру и процветанию. Уверен, этот новый сборник увлечет вас в очередной раз и скрасит будни, даст пищу для размышления и творчества. Хорошего чтения, друзья. Мирного неба над головой!

Альфеус Хаятт Веррилл , Бенджамин Уитвер , Д.Б. МакРей , Климент Физандье , Максвел Кодер

Фантастика / Научная Фантастика / Зарубежная фантастика
Сборник Забытой Фантастики №3
Сборник Забытой Фантастики №3

Ну что же, вы читаете не только новую книгу, но и по сути дела новый том учебника для начинающих и не только начинающих авторов. Новый интереснейшие рассказы и новеллы, захватывающие сюжеты и неожиданные финалы. Данный третий выпуск Сборника Забытой Фантастики начинается с трех произведений, занявших призовые места на конкурсе, проводимого американским журналом "Удивительные истории" в середине 1927 года. В этих произведениях есть не только фантастическая составляющая, но и взгляд на социальное развитие человечества. И, конечно, в данном сборнике присутствуют рассказы американских авторов первой трети 20 века в жанре научный детектив и юмористическая фантастика, которые, несомненно, принесут вам несколько часов интересного чтения. И, я уверен, кто-нибудь из новых авторов фантастических и не очень романов скажет спасибо за поданную идею для собственной книги автору и переводчику какого-нибудь из произведения нашей Серии Забытой Фантастики! Хорошего чтения и мирного неба над головой.Содержание:* Предисловие переводчика* Сирил Г. Уэйтс. ПОСЕЩЕНИЕ* Гео. Р. Фокс. ЭЛЕКТРОННАЯ СТЕНА* Клэр Уингер Харрис. СУДЬБА ПОСЕЙДОНИИ* Уилл Грей. ЗВЕЗДА МЕРТВОЙ ЛЮБВИ* Бэн Проут. ПОЮЩЕЕ ОРУЖИЕ* Уолтер Берч. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БЫЛ* Эдвин Балмер. ЧЕЛОВЕК В КОМНАТЕ* Мерлин Мур Тейлор. ПЛАТИНОВЫЙ ПИРАТ* Фрэнк Гейтс. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ УМЕР ПО ДОВЕРЕННОСТИ* Гарри Стивен Килер. ДОЛЛАР ДЖОНА ДЖОНСА* Клемент Физандье. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОБЕДЕННЫЙ СТОЛ С САМООБСЛУЖИВАНИЕМ

Гарри Стивен Килер , Клемент Фезандие , Клэр Уингер Харрис , Мэрлин Мур Тейлор , Уилл Грей

Научная Фантастика

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения