Читаем Сбывшееся ожидание полностью

Глава 49

Суд состоялся в начале ноября. Апелляционная инстанция Центрального районного суда города Волгограда в составе председательствующего заместителя председателя суда Добронравова Л.Н., судьи Гашпар Т.В. и помощника судьи Бурлаковой В.Н. рассмотрела апелляционную жалобу Разгона А.А. на приговор мирового судьи судебного участка № 10 Гуськова О.Б.

Андрей прибыл на суд вместе с защитником, Львом Рогозиным, и экспертом Геннадием Резником, доктором филологических наук, профессором, заведующим отделом экспериментальной лексикографии Института русского языка РАН (Российская академия наук). Софья Интраллигатор, извещенная мировым судьей (ей была направлена копия жалобы), также явилась на суд, вместе со своим экспертом, Леонтием Буковкиным, замначальником департамента культуры при областной администрации, председателем союза писателей города Волгограда.

Объектами проверки в суде апелляционной инстанции в соответствии стало судебное решение мирового судьи судебного участка № 10 Гуськова О.Б… Кроме того, в жалобе отдельным пунктом фигурировала просьба взыскать с Софьи Интраллигатор 99,500 рублей – расходы Андрея Разгона на адвоката, экспертизу и командировочные расходы московского профессора (реальная сумма расходов была увеличена в полтора раза).

Вначале суд выслушал от Льва Рогозина отношение к судебному решению мирового судьи, адвокат также указал на некомпетентность Леонтия Буковкина, эксперта противной стороны, мнение которого мировой суд не имел права учитывать, после чего Геннадий Резник обосновал содержание жалоб.

Он попунктно разобрал весь диалог между Софьей Интраллигатор и Андреем Разгоном – каждое слово, каждую фразу. Он позиционировал свои выводы не как личное субъективное мнение, а как окончательный вердикт, вынесенный высшей филологической инстанцией.

Итак, во фразе «меня раздражают ваша разовая кофточка, ваши сиськи и ваш микрофон» Софье Интраллигатор не приписываются никакие отрицательные характеристики. То, что С. Интраллигатор носит розовую кофточку, держит в руках микрофон и так далее, само по себе нельзя рассматривать как отрицательные характеристики. Коммуникативная направленность данной фразы – выражение субъективной реакции А.Разгона на это (в данном случае – реакция раздражения).

Во фразе «Да мне по хую, как вы напишете. Так же, как и вы. Я не люблю непрофессионалов. Непрофессионалам тут делать нечего. Надо сначала разобраться в вопросе, потом являться к серьёзным людям; а не так как вы – вчера у подворотни, а сегодня здесь, в офисе солидной компании», – говорящий, А.Разгон, в какой-то степени приписывает Софье Интраллигатор отрицательную характеристику – непрофессионализм. Для выражения этой характеристики используется слово литературного русского языка – «непрофессионал» (в формах «непрофессионалов», «непрофессионалам»). Обсценная идиома «по хую» не приписывает Софье Интраллигатор никаких отрицательных характеристик: она в данном фрагменте употреблена в значении «всё равно, не интересно, безразлично».

Во фрагменте:

Софья Интраллигатор:

– А вы научитесь себя вести. «Серьёзный человек», «солидная компания». Тоже мне – звезда.

Андрей Разгон:

– Ага… пизда… тупая жирная пизда.

В этом фрагменте использование слова «пизда» допускает две различные интерпретации. В первом случае Софье Интраллигатор приписывается некоторая характеристика, и она выражена в неприличной форме. Во втором случае речь идёт о языковой игре, основанной на рифме со словом «звезда». Поскольку высказывание состоит из одного слова и следует после частицы «ага», употребленной в значении согласия, по контексту невозможно установить, что конкретно имеется в виду – приписывание характеристики или языковая игра. В данном случае говорящий должен сам проинтерпретировать своё коммуникативное намерение.

То же самое относится к продолжению фразы – «тупая жирная пизда» – относились ли эти слова к Софье Интраллигатор, или же были сказаны в рифму, в сторону, и не имели целью оскорбить адресата. То есть Андрей Разгон должен сам пояснить, что подразумевал, произнося фразу: «Ага… пизда… тупая жирная пизда».

Итак, единственная обнаруженная инвектива – это косвенно выраженная отрицательная оценка во фразе А.Разгона «Я не люблю непрофессионалов. Непрофессионалам тут делать нечего». Вывод по третьей фразе, «пизда, тупая жирная пизда», требует уточнения. Языковая игра, основанная на рифме, есть в любом случае. Вопрос в том, сопровождается ли она еще и негативной оценкой и направленностью этой оценки на Софью Интраллигатор. Вопрос мог бы быть снят при исследовании видеозаписи интервью, но суд такими материалами не располагает.

Семантика обсценной идиомы «по хую», использованной в разговоре, требует внимательного изучения. Так же как и вопрос, можно ли считать, что реплика используется для оскорбления адресата.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже