Читаем Счастье быть нужным полностью

- Тебе придётся мне помогать, – глядя на Амелию, подтвердила тем самым, что призом будут «мадленки». Мы с Ами пару раз их уже делали и они стали самым любимым лакомством девочки.

- Конечно помогу, а теперь давайте играть!

В нашей игре участвовали Михель, Андре, Амелия, Салли и Лен, первый круг, к сожалению, не удался. И второй, и третий тоже, то Михель запнулся, то Салли не успела прыгнуть, но на -ндцатый стало получаться.

После десяти кругов первой сдалась запыхавшаяся Салли, следом выбыла Амелия, Лен продержался ещё пять кругов и тоже присоединился к дамам. А вот Михель и Андре не хотели уступать друг другу и честно признаться, мне надоело крутить верёвку, поэтому приняла единственное верное решение.

- Мсье считаю в этой игре два победителя, я устала крутить верёвку.

Мокрые и уставшие, но не побеждённые мужчины с облегчением вздохнули и буквально повалились на лавку.

- А теперь следующая игра, – мужчины после моих слов вздрогнули, – слушаем правила. Я кидаю вам в руки клубок и называю любое слово, если это съедобное вы ловите и кидаете назад, если несъедобное вы не ловите, а если поймали, становитесь на моё место.

- Дядя Андре, ты только что съел тарелку, – обхохатывалась Амелия. Мы уже все по кругу были ведущими в этой игре, нами было съедено много несъедобного, живот и челюсти от непрекращающегося смеха болел. Особенно было весело, после возмущённых и уверительных комментариев мсье Михеля, что сапоги вполне съедобны и даже довольно вкусные.

- Ну всё, предлагаю закончить игру и вернутся в замок, скоро ужин.

Возражений не последовало и уже через час мы снова собрались за столом, в этот раз к нам присоединился Аллистер, который с утра выезжал с проверкой в Поспелово.

- Мсье Андре, мсье Михель как я рад, что вы наконец-то вернулись, как прошла поездка, успешно?

- Я тоже рад вернутся Аллистер, поездка прошла хорошо.

- Но я бы не сказал, что успешно, – прокомментировал Михель.

- Не будем об этом, Аллистер нам необходимо с вами обсудить ряд вопросов.

- Конечно, мсье Андре, когда вам будет удобно?

- Давайте завтра утром.

- Как вам будет угодно.

Разговор прекратился сам по себе, как только нам принесли ужин, на этот раз блюда были приготовлены обычным и привычным способом, без диких расцветок.

А когда он закончился, нас с Андре ждал разговор, было волнительно и немного страшно.

<p>Глава 68.</p>

Амелия вместе с Салли отправились проведать Бонни, а я пригласила Андре пройти в зимний сад, который благодаря усилиям садовника Сильвана превратился очень уютный зелёный уголок.

Как только расположились на плетёные кресла, стоящие у куста с ярко розовыми бутонами, мсье Андре начал беседу.

- Леди Вилия, должен, признаться, я здесь впервые, я был очень мал, когда отец закрыл эту часть замка.

- Знаю мсье Андре, Бертран рассказал мне, надеюсь, вы не против, что я и Амелия поселились в этих покоях?

- Нет, был удивлён, но точно не против, – улыбаясь, проговорил мой муж.

Сейчас, когда немного успокоилась, я смогла внимательней рассмотреть его. У него были темно-карие глаза, цвета тёмного шоколада, с маленьким светлыми пятнышками, длинные густые чёрные ресницы, мечта всех женщин и маленькие лучики морщинок во круг глаз. Прямой нос, чувственные губы, волевой подбородок и улыбка, неожиданно нежная, когда он смотрит на меня.

- Мсье Андре, предлагаю для начала, убрать официальность и перейти на — ты.

- Я только что хотел тебе это предложить, Вилия.

- Хорошо, что наши мысли совпадают, – улыбнулась я.

- Хм... Вилия, честно признаться, не знаю с чего начать, поверите вы мне или нет, но для меня это все очень странно.

Я молчала, перебивать не хотелось, мне почему-то было важно услышать его первым, понять, чего он хочет.

- Начнём... узнал я о своей женитьбе за три месяца до поездки в Диланию и за день до гибели моего отца. Сказать, что я был удивлён этим известием, значит, ничего не сказать. Пояснений от отца я не получил и, откровенно говоря, бесился. Но спустя какое-то время — скажем, я принял это. Но выехать к тебе сразу, как только узнал о появлении невесты в моей жизни, мне не удалось. Навалилось много вопросов с герцогством, которые необходимо было срочно решить. И когда я наконец-то закончил и собирался выезжать за своей женой, Его Величество отправил меня и Михеля в Диланию, отказать я не посмел.

Всё, что я успел сделать, это выселить свою мачеху из замка, она бы не дала тебе спокойно жить в нём, и поручил присмотреть за тобой Бертрану, Аллистеру и капитану замкового отряда Жаку, – рассказывая свою версию нашей истории, Андре становился всё мрачнее.

- Возвращаясь из Дилании, у самой границы на наш отряд напали, главным среди разбойников был Серджио.

Услышав это имя, я, как Аллистер при слове прибыль, сделала стойку в ожидании, мне было интересно понять причины столь странного поведения десятника. Но Андре медлил, как будто собирался духом, его голова была опущена, а руки сжимались в кулаки.

Перейти на страницу:

Похожие книги