Читаем Счастье быть нужным полностью

Вот как, я и забыла, действительно, герцогство Данклав, как и столица этой страны, находится на побережье моря Илар. А где море, там рыба и, возможно, моя любимая из семейства лососёвых. А это столько вкусных блюд… Надо узнать у Алмы.

– Замечательно, Стин, я думаю отправить тебя за территорию замка на добычу смолы, возможно, только после разрешения капитана. Пригласи Жака, пожалуйста, сюда.

Долго капитана ждать не пришлось.

– Жак, у меня к вам просьба, мне нужна смола с дерева калером. Есть ли у вас на примете тот, кто это может сделать? Много не требуется, примерно треть от этого ведра. Но, желательно, чистой, без лишнего мусора.

– Конечно, леди Вилия, сейчас отправлю Брайна, он сын корабела и знает, как лучше собрать смолу с дерева.

– Спасибо, капитан, не буду вас задерживать.

За смолой отправила, теперь надо решить, как поступить с золой. Есть два способа добычи щёлока: холодный и горячий. Холодный долго, горячий небезопасно. Задумавшись, остановилась у замка.

– Эээ, леди Вилия?

– Да, Рут?

– А что делать с золой?

– Что делать, что делать… – всё, решено, горячий способ.

– Стин, мы можем воспользоваться вашей полевой печкой? Вот эту золу надо залить водой и вываривать около двух часов, периодически помешивая.

– Конечно, леди Вилия, ей нечасто пользуются.

– Тогда приступим.

Золы вышло как раз треть кастрюли, в неё надо налить воды доверху и поставить на огонь.

– Рут, поручаю тебе это задание, а Стин останется в помощь. Как только пройдёт два часа, зови меня. Мы с Амелией пока пойдём в замок, пора кормить эту маленькую леди. Я попрошу Молли сменить тебя, чтобы ты тоже пообедала. Только расскажи ей, что от неё требуется.

– Хорошо, леди Вилия, – глядя на довольное лицо Рут я понимала, что она ни капли бы не расстроилась, даже если бы осталась совсем без обеда.

На кухне за столом уже разместились Бертран и Аллистер. Молли с Алмой расставляли тарелки с хлебом и горчицей – видимо, пока этот соус будет присутствовать на столе всегда. Лишь бы к десерту не выкладывали.

– Леди Вилия, у нас всё готово, – проговорила Алма, явно довольная, что успела к нашему с Амелией приходу.

С помощью мсье Аллистера я и Амелия разместились за столом.

За хлопотами не поняла, насколько сильно проголодалась, а на обед Алма приготовила мясное рагу, которое издавало умопомрачительный аромат.

– Спасибо, Аллистер. Алма, Молли, запах изумительный! Уверена, всё очень вкусное! Приятного всем аппетита.

Мясное рагу действительно было потрясающе вкусным: мясо таяло во рту с лёгкой томатной кислинкой и послевкусием сладкого перчика. Лепёшка была наисвежайшая и хрустела румяным бочком. На столе, помимо рагу, лежали маринованные огурчики, запечённый в мундире картофель, грибочки, подозрительно похожие на опята, квашеная капуста и, конечно же, сало с горчицей.

Мужчины, не разговаривая и не отвлекаясь ни на что, кроме еды, накладывали к себе в тарелки всё выставленное на стол, чтобы тут же съесть и положить снова, иногда в их глазах стояли слёзы, и они шумно дышали, но вид был абсолютно удовлетворённым. Да, горчица она такая, заставит плакать не хуже репчатого лука.

На этот раз обед прошёл в полной тишине, никто не разговаривал. После того как все довольно отложили свои столовые приборы в сторонку и Алма разлила чай, сидящие за столом наконец оживились. Все, кроме Амелии —для маленькой девочки слишком было много впечатлений, пусть и хороших, но уж очень выматывающих, и ребёнка пора было укладывать.

– Ещё раз спасибо, девушки, за потрясающе вкусный обед. Салли, как закончишь, поднимись в комнату леди Амелии. Бертран, мадам Агнес выехала из замка?

– Да, леди Вилия, лично сопроводил за ворота.

– Отлично, спасибо. Бертран, я и леди Амелия уходим укладывать Мию спасть, прошу вас, как только портниха появится, проводите её в гостиную, я подойду чуть позже.

– Будет исполнено, леди.

– Молли, подмени Рут, она во дворе варит щёлок. Пусть девушка пообедает.

После моих слов управляющий вскинул брови, ещё немного, и те спрячутся среди волос. На немой вопрос Аллистера, для чего нам нужен щёлок и вообще, что это такое, я отмахнулась.

– Аллистер, пока не готова ответить, если всё удастся, вы узнаете одним из первых. А пока не о чем говорить, – видимо, такой ответ управляющего устроил, и он продолжил пить свой чай.

Боже, как я хочу обычный чёрный чай! Травяной нравится, но не постоянно же его пить. Надо узнать у Аллистера, должны же здесь расти чайные плантации, кофе ведь есть.

До комнаты мы добирались медленно, малышка засыпала на ходу и еле передвигала ноги, уже у комнаты нас догнала Салли. Пройдя в ванну, помогла умыть личико Амелии, затем мы переодели ее в удобную одежду для сна, и, забравшись в домик, Амелия вместе с Мией приготовились слушать продолжение сказки про Золушку. Подозреваю, что и Салли торопилась выпить свой чай, чтобы не пропустить сказку. Ребёнок так вымотался, что уснул на втором предложении, и Салли была разочарована.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы