Читаем Счастье для двоих полностью

Кухарка разбудила девушку в пять утра, и все последующие дни были похожи один на другой. Ранний подъём, весь день выполнение поручений от кухарки. В обязанности девушки входила вся грязная работа. Мыть полы, посуду, готовить еду для животных и таскать неподъёмные кастрюли. В течение дня постоянно наведывался Рэй и приставал, девушка пыталась дать отпор, но тот только улыбался. Её успокаивало, что он был сдержан в своих приставаниях и дело до насилия е доходило. Среди дня её два раза кормили, это и был её отдых. Кухарка была вроде человеком, но как её зовут девушка так и не узнала. Она была женщиной лет шестидесяти, маленького роста, но шире орков раза в два. Она совершенно не общалась с девушкой, а только отдавала приказы. Девушка пару раз пыталась с ней заговорить, но та пресекала любые разговоры злым взглядом, и попыток поговорить с кухаркой она больше не предпринимала. Работать заканчивали ближе к ночи, и девушка быстро приняв душ, ложилась спать, сил на какие-либо размышления у неё совсем не оставалось. На шестой день, проснувшись по обыкновению рано, девушка занялась привычной для неё работой. Ближе к вечеру, когда кухарка уже ушла, девушке осталось только вынести на улицу кипящее варево для животных, чтобы к утру оно успело остыть. Она была счастлива, что сегодня можно будет лечь пораньше, так как усталость накопилась за эти дни, и ей очень хотелось спать. Варево закипело. Взяв тряпкой кастрюлю за ручки, она стала медленно идти к выходу. Кастрюля была очень тяжёлая, бурлящее варево в ней было налито почти до краёв. Дверь с улицы открылась, и зашёл Рэй, он встал сзади неё, давая ей пройти. В одно мгновение он резко задрал ей юбку и просунул свою руку ей под короткие панталоны и больно сдавил ягодицы. От неожиданности и его резких движений, девушка пошатнулась, и варево плеснуло ей на руку, вскрикнув, она стала падать. Рэй быстро убрал руку, но схватить её он не успел. Девушка, запутавшись в платье и роняя кастрюлю, упала лицом в кипящее варево. Обжигающая боль пронзила всё её тело, теряя ориентацию, пытаясь отодвинуться от кастрюли, она засунула в неё руку по локоть. Приступ новой боли. Она вытащила руку. Увиденные на ней пузыри и кровь, паникой и страхом растеклись по её телу. Крик ужаса вырвался из её груди, и она потеряла сознание.

Рэй точно не хотел, чтобы так всё произошло. Это случилось настолько быстро, что он просто не успел, что-либо сделать. Он решил её не трогать, а тут же побежал к Сэду. Рэй рассказал всё, что случилось, опустив своё участие в этом. Сэд был в бешенстве, он понимал, что со дня на день должны появиться драконы и то, что истинная в таком состоянии, будет не самым лучшим известием.

Генри посоветовал Сэду привести в дом лекаря, чтобы оказать помощь драконам, которых они ранят, тем самым показать им, насколько дружелюбно они настроены. Объясняя своё нападение лишь тем, что Сэд хочет быть услышанным. Около четырёх дней назад стражники привели лекаря. Найти его было не сложно, он скрывался на землях орков о правосудия, преследуемый за запрещённые опыты и распространение нелегальных препаратов. По просьбе лекаря девушку перенесли в более просторную комнату, и он начал её осматривать. Поздно ночью он закончил.

— Я всё смазал специальным лекарством. Травмирована одна рука до локтя, лицо и половина шеи. Сделал перевязку, пропитав тяпку специальным эликсиром. Каждый час надо давать обезболивающее, говорить сейчас не сможет и есть только жидкую и не горячую пищу, так как внутри тоже есть ожоги. Через три, четыре дня придёт в норму и будет как новенькая, — доложил Сэду лекарь.

— Долго, но хоть так, — Сэд ушёл к себе в комнату.

Он во всём обвинял неаккуратность и неповоротливость девушки. Отступать от своего плана он и не думал. Для себя он решил, что просто переговоры с драконами будет вести до полного её восстановления. Восхищаясь своей находчивостью и предприимчивостью, он заснул, провалившись в безмятежность и темноту.

Глава 29

В обед, вылетев из замка, Дрейк и Коул долгое время молчали. Коул первым нарушил тишину.

— Дейк, мы, конечно, извинились друг перед другом, и я уверен, что каждый из нас вынес определённый урок из произошедшего, но я бы всё равно хотел бы ещё раз принести свои извинения, в более не официальной форме.

— Коул, мы оба хороши, не думаю, что это обязательно.

— Но всё же, как мужчину меня гложет один момент. И да, чести мне этот поступок не добавляет. Я имел близость с Лисбет, хотя считал, что она истинная дракона, я не знал только, чья именно.

— Коул, — Дрейк усмехнулся, — когда она стала яростно тебя защищать, я сразу понял, что между вами что-то было. Да, конечно, она не совсем твоя истинная, но я сужу по тому, как драконов тянет к истинной, и могу сказать одно, у тебя просто не было выбора. И поверь, моё мнение о тебе от этого поступка совершенно не поменялось. А вот я повёл себя, не как герцог, не разобравшись, чуть не убил тебя. Но если тебя хоть немного утешит моё признание, то я скажу, что сильно переживал из-за совершённого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика