Хорошо, что Ихсан не обиделся за ночную сцепу и все простил. Чего не скажешь о нашей хозяйке. Она целый день дулась на меня и почти не разговаривала. Лишь когда мы с Ихсаном уезжали, вышла проводить и дала на дорогу целый сверток еды. Мне не хотелось оставлять неприятное впечатление о себе. Поэтому я, улучив минутку, подошла к Цветане и, обняв ее, прошептала:
— Простите меня за грубость.
Женщина преобразилась на глазах. Видимо, ее тоже угнетала наша ссора.
— Что уж тут. На то мы и бабы, чтобы ругаться…
Не знаю, какой смысл придавала Цветана этой фразе, но, когда мы садились в коляску, она приветливо махала нам вслед, даже смахивала платком слезы.
Ихсан предложил отправиться в Месемврию.
— Феридэ, у меня там много знакомых. Не забывайте, что для отплытия в Стамбул вам понадобится паспорт.
Я растерялась.
— Но ведь в Месемврии живет Орлов…
Майор недоуменно посмотрел на меня:
— Вы же со мной, запомните это раз и навсегда. А на князя мы найдем управу.
Его слова успокоили меня. Я даже не думала, что это произойдет. После стольких скитаний мне наконец-то удалось обрести душевный покой. У меня возникло желание крепко прижаться к Ихсану, но вдруг почему-то вспомнился Кямран, и сердце тоскливо сжалось. Майор, словно угадав мои мысли, ободряюще положил руку на плечо и тихонько его сжал.
— Я с вами…
Дорога действовала на меня успокаивающе. Еще бы, ведь с каждой милей мы приближались к Стамбулу.
До тех пор пока не показалась Месемврия, мы с Ихсаном весело болтали и шутили друг с другом. Правда, время от времени на меня находила такая тоска, что не хотелось даже разговаривать. Майор, догадываясь о моем состоянии, лишь тихо вздыхал. О Кямране мы больше ни разу не вспоминали.
И вот впереди Месемврия. Здесь мы останавливались в самый разгар лета. Тогда город был наводнен курортниками.
— А мы даже ни разу не побывали на пляже, — с сожалением оглядывая пустые улицы, вздохнул Ихсан.
Я пожала плечами:
— Подумаешь, пляж. Главное, по-моему, в Месемврии музеи, а они открыты круглый год.
Майор, хитро прищурившись, спросил:
— У вас запланирована какая-то культурная программа?
Покраснев, я ответила:
— Если останется время…
— Думаю, чем быстрее мы отсюда уедем, тем лучше, — уже серьезно заметил офицер.
— А каким образом вы собираетесь достать мне паспорт? — перевела я разговор на другую тему.
— Пока что это мой маленький секрет.
Несмотря на уверенность Ихсана, я боялась оставаться одна. Поэтому майор решил повсюду брать меня с собой.
— Первый визит мы нанесем Джемиле, — объявил офицер.
— Ихсан, но ведь она знакомая Орлова… — неуверенным, голосом произнесла я.
Майор был спокоен.
— Она и моя знакомая тоже.
Видя, что я все равно нервничаю, офицер пояснил:
— Характерная черта Джемиле — никогда ни с кем не ругаться.
Мне вдруг вспомнилось, как я обманула мадам, рассказав о вымышленной свадьбе ее сестры.
— Ихсан, когда я уезжала из этого города летом, мне казалось, что мы с Джемиле расстались лютыми врагами.
В ответ на мои слова Ихсан рассмеялся.
— Вы заблуждаетесь. Стоит нам только переступить порог ее гостиной, как эта женщина первая кинется вам на шею. Да, она такая….
Несмотря на уверенность Ихсана, я очень боялась этой встречи, поэтому перед тем как нанести визит мадам, решила тщательно подобрать свой туалет. Оказалось, что мне даже не в чем пойти на прием.
— Давайте-ка пройдемся по магазинам и выберем подходящее платье, — предложил Ихсан.
Мне ничего не оставалось делать, как согласиться.
Мы выбрали самый шикарный салон мод на главной улице Месемврии. Робко приоткрыв дверь, я первая вошла туда. Из-за боковой шторки выплыла сама хозяйка. Это была полная француженка с обесцвеченными волосами и ухоженным лицом. Широко улыбнувшись, она с прононсом проговорила:
— Добро пожаловать.
Я нерешительно остановилась, не зная, с чего начать. На помощь мне пришел Ихсан.
— Добрый день. Мы заглянули к вам, чтобы купить вечернее платье.
Хозяйка невозмутимо оглядела меня с ног до головы.
— Прошу вас, присядьте. Сию минуту я скажу девушкам, и они покажут наш ассортимент.
Мы опустились в мягкие кресла с высокими спинками.
— Простате, что вы предпочитаете? — заворковала француженка.
Неопределенно пожав плечами, я посмотрела на майора.
— Даже не представляю…
Мне показалось, что в глазах хозяйки мелькнуло пренебрежение, но ее голос оставался спокойным:
— В этом сезоне в моде простота. Пышность, крикливость отошли на задний план.
Женщина критически посмотрела на мою прическу и добавила:
— А вот волосы сейчас красят и завивают мелкими кудрями.
Мне вдруг захотелось стать маленькой девочкой и спрятаться куда-нибудь подальше от зоркого взгляда модницы.
— Нет, завивать и красить не надо, — пролепетала я, — мне бы только платье.
Француженка, повысив голос, позвала:
— Поллет, Лили…
Из-за ширмы вышли две молоденькие девушки, держа в руках что-то блестящее и разноцветное. Ихсан с интересом привстал.
— Ну-ка, покажите вот это. — Майор указал на темно-серый бархат.
Девушка развернула его, и все мы увидели прекрасное вечернее платье.