Читаем Счастье Феридэ полностью

— Но самое неприятное впереди, — продолжал офицер. — Уехать я уехал, но от себя-то не убежишь. Совесть мучила меня за то, что бросил беззащитную женщину на произвол судьбы. Совершенно одну. Я не очень доверял Орлову, чувствуя, что князь, если и возьмет вас под свою опеку, то за определенную плату.

Я покраснела, и Ихсан заметил это.

— Видите, я был прав, — не то спрашивая, не то утверждая, проговорил офицер.

Мне ничего не оставалось, как рассказать ему о гнусном предложении князя. Выслушав мою историю, майор сжал кулаки.

— Если бы я знал, — пробормотал он.

— Не надо сожалеть о прошлом. Случай с Орловым многому научил меня… Продолжайте дальше, Ихсан.

— Что дальше?.. Я отъехал довольно далеко от Месемврии, как вдруг вспомнил, что забыл в гостинице одну дорогую для меня вещь. Конечно, это было только предлогом. Как я мчался назад! Шансов, что вы все еще в городе, было мало, но надежда теплилась у меня в душе. Всю дорогу назад я репетировал, что скажу вам при встрече и, войдя в гостиницу, не вспомнив о забытой вещи, я спросил у портье о вас. «Да, — ответил он мне, — госпожа в номере. Но, по-моему, у нее гости… Князь Орлов, кажется». При этом ненавистном имени кровь прилила к моему лицу. Я опустился на диван и несколько минут не мог двинуться с места. Тут же появилось желание уйти. Но находиться рядом с вами и не увидеться было выше моих сил. Я медленно поднялся по ступенькам и, как мне показалось, целую вечность простоял около вашей двери, не решаясь постучать. Наконец постучал и… Дальше, Феридэ, все происходило на ваших глазах.

Я слушала затаив дыхание. Раньше у меня было несерьезное отношение к такого рода историям. Мне казалось, что чувства всегда в них преувеличены, что такое бывает только в романах, а жизнь… Она более прозаична. Но, глядя в глаза Ихсану, я поняла, что майор пережил это на самом деле. Вдруг тоска сжала мое сердце. Как жаль, что, кроме дружбы, я ничего не смогу дать майору…


Месемврия — Обзор, 26 сентября


Деревни, которые мы проезжали, были похожи одна на другую, как близнецы. Мне некогда вести дневник, потому что осенняя погода очень коварна. Раньше любой камень служил мне столом, а теперь если мы и ночуем в каком-нибудь доме, то просить жечь лампу ради меня… Да и писать-то нечего. Поиски наши пока ни к чему не привели. В деревнях ничего не знают не то что о спасенном человеке, но даже и о самой катастрофе. Крестьяне понуро встречают нас и только благодаря общительности Ихсана отвечают на некоторые вопросы. Боюсь, что путешествие затягивается больше, чем предполагалось.

Я часто вспоминаю свой дом в Стамбуле, Недждета и всех родственников… Простили они меня или нет? Если до них дошли слухи, что искать Кямрана я отправилась вместе с майором, я думаю, что и тетушка Бесимэ, и Неджмие страшно разозлились. Особенно Неджмие. Она в глубине души всегда завидовала и считала, что мне досталось все самое лучшее, а ей — крохи со стола… Но все равно я их всех люблю…


Месемврия — Обзор, 28 сентября


Ихсан предложил мне прогулку по морю. Он договорился с рыбаками о небольшой шхуне.

— Феридэ, вы никогда не видели настоящей Болгарии, — уговаривал меня майор.

Я отнекивалась.

— Как раз больше всего я знакома с настоящей Болгарией — изнутри. Вспомните, сколько деревень мы объехали…

— Это не то. Прозы жизни нам, ой, как хватит. Давайте насладимся поэзией! — восторженно воскликнул Ихсан. — Прекраснее всего Болгария, когда смотришь на нее с моря…

— Ихсан, это скрасит наше путешествие, но не помешает ли поискам?

— Конечно, нет. Просто путь до следующей деревни мы пройдем по воде. Представляете — волны бьются о борт шхуны, мягко покачивающейся на воде… Согласитесь, мы совместим приятное с полезным.

— Вы так эмоционально рассказываете, что я не в силах отказать.


* * *

И вот мы уже на палубе небольшого судна. Соленый ветер обжигает лицо. Чувствуется, что эти дни — последние весточки тепла. Ихсан с двумя рыбаками носится по палубе как угорелый. Я и не подозревала, что майор разбирается в морском деле…

Наконец, решив все вопросы с рыбаками, Ихсан подошел ко мне.

— Расскажите какую-нибудь историю, Ихсан, — попросила я офицера.

Майор задумчиво обвел взглядом побережье.

— Вам нравится меня слушать?

Я кивнула:

— По крайней мере это вносит разнообразие в нашу жизнь.

— Хорошо, — согласился Ихсан. — Тогда слушайте… Жил один человек… Банальное начало, не правда ли?

Я не стала перечить. Майор улыбнулся и продолжил:

Перейти на страницу:

Похожие книги