— Максим Фоллен.
— Ах, ну да! Мы с ним встречались. Но это не значит, что мы стали друзьями, верно? То есть, конечно, жаль, если с ним что-то случилось, но…
— Да нет же. Я его знаю. Я встретила его в горах. Еще раз.
— Ты ничего не говорила, — пробормотал явно озадаченный Фриц.
— Случая не было. Ты больше интересуешься своим хоккеем! — В голосе Лизы сквозило легкое раздражение.
— Извини, дорогая, я не знал, что тебе не нравится, — встревожился Фриц и поспешно выключил телевизор.
— Нет, нет, включи! — вскричала она. — Я хочу посмотреть… новости.
— Да, конечно. — Он снова включил телевизор, но убавил звук. Затем, аккуратно поставив на пол свою тарелку, он забрал тарелку у Лизы и взял ее за руки. — Так что же случилось?
— Он был в Гриндельвальде, — сказала она. — Он… Мы узнали друг друга… Ну ты же помнишь, тогда, на благотворительном ужине, он решил, что мне плохо, и…
— Ну, разумеется, помню. И он, конечно, тебя не забыл. Решил приударить?
— Нет, нет, — выпалила она. — Совсем не то. Он… он знал, что я обручена.
— Надеюсь, ты сказала ему, что я расквашу ему нос, если он коснется тебя хоть пальцем?
Фриц улыбнулся, давая понять, что шутит, и Лиза попыталась улыбнуться в ответ.
— Я сказала, что люблю тебя. — Сказала ли? Она не помнила, чтобы произносила именно эти слова. Но ведь Фоллен все понял. Смысл ее слов сводился к тому, что она не собирается разрывать со своим женихом или изменять ему.
Глаза Фрица потеплели, он наклонился и нежно поцеловал ее в губы.
— Спасибо, дорогая.
— Я попыталась спуститься с верхнего склона, и он предложил свою помощь, поскольку прежде я ни разу этого не делала и немного нервничала.
— Настоящий джентльмен.
— Он был очень любезен.
— Угу.
— Мы с ним вместе катались на лыжах, а вчера вечером поужинали в отеле.
— Лиза, — вдруг посерьезнел Фриц, — почему ты говоришь так, словно пытаешься оправдаться?
Она почувствовала, что краснеет, но мужественно встретила его взгляд.
— Я не пытаюсь оправдаться, просто хочу объяснить. — В памяти вдруг всплыл прощальный страстный поцелуй. Рассказав об этом жениху, она лишь причинит ему боль. Да и зачем?
— Это все, что ты хотела мне сказать? — спросил он. Зная ее слишком хорошо, он не мог не видеть, что ее что-то гложет.
— Я встречала его и раньше, — проговорила она, не отводя от него глаз. Ей хотелось, чтобы он правильно понял ее. — Еще до того благотворительного ужина.
— Ты никогда не рассказывала мне, — нахмурился Фриц.
— Я не была уверена, что он — тот человек.
— О чем ты? Ничего не понимаю.
Лиза тяжело вздохнула.
— Помнишь, я рассказывала тебе, почему никогда не плаваю?
— Конечно, помню. С тобой произошел несчастный случай. С тех пор ты боишься воды. Я все же считаю, что постепенно ты смогла бы преодолеть свой страх.
— Да, да, — перебила его Лиза. Они неоднократно говорили об этом, но он никогда не пытался заставить ее снова заняться плаванием. — Я говорила тебе, что тогда кто-то спас меня. Это был Максим Фоллен.
Он уставился на нее, как на сумасшедшую.
— Он?
— Да, он… — Лиза хотела что-то добавить, но тут начались новости. — Сделай погромче.
Ей показалось, что прошла вечность, прежде чем диктор сообщил: «Спелеолог, принимавший участие в исследованиях одной из пиренейских пещер, потерявший там друга и сам тяжело пострадавший, в настоящее время находится в больнице с серьезными травмами. Вездеход, которым управлял Максим Фоллен, сорвался с заснеженной дороги и рухнул на лед горной реки. Это произошло в промежутке между вчерашним вечером и…
— Нет! — воскликнула Лиза, машинально прижимая ладони к лицу.
— …двенадцатью часами сего дня. Из-за сильной пурги машина была почти полностью засыпана снегом. Ее заметил проезжавший мимо водитель, который и сообщил спасателям». На экране побежали кадры: по заснеженному склону сотрудники службы спасения несут на носилках завернутого в одеяла человека. «Максим Фоллен был найден в бессознательном состоянии недалеко от места аварии. У него обморожения, сотрясение мозга, переохлаждение. Врачи из больницы Гриндельвальда пока не могут определенно сказать, имеются ли повреждения внутренних органов. А теперь мы переходим к парламентским дебатам, посвященным…»
— Он сказал, что все будет в порядке! — воскликнула Лиза, которую сотрясала неуемная дрожь. — У него были цепи на колесах. Он хорошо знал эту дорогу…
Фриц выключил телевизор и обнял ее.
— Не стоит так убиваться. Вот увидишь, все обойдется.
— Я должна была предложить ему остаться в отеле. Когда он собрался уходить, уже вовсю мело.
— Возможно, это случилось не вчера, а сегодня утром.
— Нет. — Лиза была уверена, что это произошло, когда он возвращался из отеля. — Обморожения, — пробормотала она. — Он что, до сих пор без сознания? Они ничего не сказали!
— Он спелеолог. У него бывали всякие травмы, и ничего — поправился.
— Он пролежал там всю ночь. Без сознания, без всякой помощи. У него не было даже теплой одежды — только брюки и свитер. Хотя… может, в машине у него и были перчатки и куртка, а? Как ты думаешь?
— Думаю, у него есть голова на плечах, чтобы как следует одеться в дорогу. Далеко ему было ехать?