Читаем Счастье на краю (СИ) полностью

Потом посмотрел на меня и вдруг просительным тоном сказал, будто бы и не являлся на этот год моим хозяином:

— Может быть вы попробуете посмотреть на Венсана?

Я попросила герцога выйти, накинула халат, и вышла из комнаты. Снаружи стоял только герцог, модира рядом не было.

— Марсель ушёл, — поймав мой удивлённый взгляд, сказал де Мариньи, — модиры перемещаются только им известным способом проходя через грани. Нам этот способ недоступен. А им довольно тяжело постоянно находится на открытом пространстве.

Я пошла вслед за герцогом по коридору в сторону черновых помещений. Герцог магией открыл неприметную дверь, расположенную в тёмной нише, и пригласил меня пройти за ним.

Мне даже показалось, что это какой-то подземный ход. Но нет, вполне приличный коридор привёл нас в просторный флигель, в котором было несколько комнат, судя по количеству дверей.

Толкнув одну из дверей, герцог сначала вошёл сам, потом пригласил войти меня. В комнате не было кровати, там не было мебели вообще. На полу на ковре свернувшись в комок лежал модир, у него вырывалось хриплое дыхание и вообще выглядел он плохо.

Модиры и так были похожи на переломанных медведей, а у этого ещё и шкура была словно слинявшая, с проплешинами, из-под которых выглядывала белёсая кожа.

Я почему-то вспомнила про пирожки от Марты. Надо бы герцогу рассказать об этом, только осторожно, пока, не упоминая Этьена и его чудесное превращение, а то вдруг он друзей своих так ценит, что «выжмет» меня насухо, заставит отдать всю магию, а мне ещё к дочке ехать, с графом де Демартен «воевать».

Да и магию сейчас надо отдавать монстру аккуратно, чтобы не переборщить, вдруг он тоже, как и Этьен «сбросит шкуру»

И я кинула небольшой шарик магии, в лежащего на полу, модира. Магия привычно впиталась. Но сам модир даже не пошевелился.

Ещё несколько шаров и дыхание монстра стало более спокойным.

Герцог смотрел на меня видимо, рассчитывая, что я продолжу расходовать магию на монстра.

— Леонард, — устало сказала я, — мне кажется ему пока хватит, а я бы хотела остановиться, мне так и не удалось отдохнуть, а завтра в замке мне понадобится много магии.

Де Мариньи проводил меня в мою комнату, попытался выспросить, где я пересекалась с модирами, но мне и вправду уже хотелось спать, о чём я и сообщила настырному герцогу и закрыла дверь, в надежде, что все монстры «накормлены» и мне дадут наконец-то отдохнуть.

Появление модиров и то, что я о них узнала, привело ещё к одному сдвигу в наших отношениях с герцогом.

С утра, на завтраке, герцог наконец-то рассказал, для чего на самом деле он купил замок де Санж.

Герцог считал, что внутри замка есть средство, способное обратить модира в человека. Какой-то артефакт обратного действия.

Когда я спросила почему именно здесь? В замке де Санж?

Герцог ответил:

— Потому что проклятие, которое получил наш король, произнесла ваша бабка, графиня де Санж, когда ваш отец погиб из-за козней безумного монарха.

Я чуть было не подавилась творожной запеканкой, которая была очень нежной и только потом мне удалось без последствий её проглотить.

Справившись с кусочком запеканки и запив соком, спросила:

— Но почему вы решили, что в замке есть артефакт?

Вместо ответа, герцог встал и сказал:

— Мари, если вы позавтракали, то я вас приглашаю к замку и там я вам покажу, почему я так решил.

Коляска уже ждала нас у входа в дом, и мы довольно быстро, даже с ветерком доехали до замка, который действительно стал выглядеть «свежее», чем вчера.

Мы с де Мариньи прошли в ворота, и он попросил меня остановиться и тихо позвал:

— Марсель

Через некоторое время появился, вот прямо материализовался в воздухе модир с седой полосой на голове.

Герцог попросил меня внимательно смотреть, а сам, взяв модира за когтистую лапу, подвёл его к лестнице, ведущей к входу в замок. И как только модир ступил на лестницу, он стал мерцать и в этом мерцании стали проявляться очертания мужчины. Очень худого мужчины.

Но я поняла, что это и был настоящий Марсел Ринальди, потому что когда я впервые увидела Этьена, то он тоже выглядел очень истощённым.

Герцог повернулся ко мне и сказа:

— Собственно так я и узнал, кто скрывается под шкурой модира.

Как только модир отошёл на шаг от лестницы, то мерцание прекратилось и он снова стал обычным монстром.

— Хорошо, я поищу, — ответила я, пока вообще не понимая, что искать и как это должно выглядеть. Но в словах де Мариньи был резон, что-то было в замке, что влияло на монстров.

Глава 39

Замок отказался пускать модира, как бы я ни старалась, но мне так и не удалось уговорить замок пропустить монстра внутрь.

Зато я всё-таки нашла как рассказать де Мариньи про чудодейственные пирожки Марты.

Рассказала, о том, как я попала в местную тюрьму и о том, что именно там увидела впервые модира и о том, как накормила его пирожками.

Сначала де Мариньи мне не поверил, но после рассказа о том, что Марта использует какие-то семейные хитрости, решился проверить.

В замке некоторые двери открывались только мне, потому процесс поиска не был быстрым.

Перейти на страницу:

Похожие книги