Читаем Счастье по контракту полностью

– Тогда что, черт возьми, произошло?! Почему Чарли так обошелся со мной? – Гнев и растерянность завладели Дэном.

– Понятия не имею. Он не советовался со мной. Новое завещание было составлено и заверено одной из нотариальных контор Денвера, «Хаджинс и Хокинс». Я уже навел справки – у них безупречная репутация. – Фрэнк нервно прокашлялся. – Как я сказал, пока миссис Стеддон остается вдовой, она сохраняет контроль над пакетом акций. Однако в завещании оговорено, что, если Коринн снова выходит замуж, она обязана предложить акции тебе за плату в размере один миллион долларов, что является суммой, первоначально вложенной Чарли в компанию.

Дэн был слишком ошеломлен, чтобы испытывать ярость.

– Неужели эта чертова бумажка будет иметь законную силу? – отрывисто спросил он.

Фрэнк помедлил с ответом. Казалось, от телефонной трубки исходила осторожность, присущая большинству юристов.

– На данный момент, Дэн, боюсь, что да. Это, очевидно, более позднее завещание, чем то, которое находится у нас, и с точки зрения закона ни один его пункт не выглядит нецелесообразным.

– В таком случае, Коринн Стеддон владеет пятьюдесятью одним процентом акций моей компании. – Дэн опустился на кровать. – Что именно это означает для меня, Фрэнк? Только не забивай мне голову своей обычной юридической болтовней. Я хочу, чтобы ты в двух словах описал сложившуюся ситуацию.

– Это означает, что тебе надо горячо молиться, чтобы она снова вышла замуж, и чем скорее, тем лучше. Кроме того, это означает, что Коринн по существу является главой компании и тебе будет необходимо ее одобрение на любую операцию, требующую затрат на сумму свыше пяти тысяч долларов. Это означает, что ты не сможешь заключить ни одного важного контракта без ее четкого письменного разрешения. Это означает, что с ней обязаны считаться при принятии значительных решений. Права, о которых говорилось в первом завещании Чарли, теперь автоматически переходят к его настоящей наследнице. – Фрэнк сделал паузу. – Миссис Стеддон просила передать, что хочет обсудить с тобой инвестиции компании за границей, так как у нее есть несколько интересных предложений по поводу расширения «Дэнстед» в будущем. По-видимому, она считает, что нам пора развернуть деятельность в Мексике.

– В Мексике! Где, черт возьми, она набралась таких умных мыслей? Проклятие, Фрэнк, судя по словам моей матери, семь лет своего замужества Коринн провела, делая маникюр, разъезжая по курортам и тратя деньги Чарли. Почему же женщина такого сорта решила вдруг посвятить себя повседневной рутине управления водопроводной компанией?

– Кто знает? Может, она устала делать маникюр и желает заняться чем-то более интересным, – с сарказмом ответил адвокат.

Голос Дэна стал сухим и резким:

– Моя последняя сделка была связана с поставкой канализационных труб в Гонконг, и самым впечатляющим в ней был момент, когда один из прорабов уронил ручку и забрызгал чернилами все документы. Когда миссис Стеддон поймет, что в действительности представляет собой работа в «Дэнстед Корпорейшн», не думаю, что она захочет с ней связываться.

– Может быть. Но после тридцати лет адвокатской деятельности я перестал пытаться предсказывать поступки людей. Кто знает, может быть, канализационные трубы – именно то, что ей нужно. Могу сказать точно, что тебе следует поторопиться и вылететь в Денвер ближайшим рейсом. Остается лишь надеяться, что она в скором времени выйдет замуж или захочет продать свою долю за приемлемую цену.

– В каком направлении ты советуешь действовать, Фрэнк?

– Если у тебя на примете нет подходящего холостяка, которому не терпится жениться, советую тебе выкупить ее долю, как только у тебя на руках окажется необходимая сумма. «Дэнстед» нельзя отдавать в руки такому руководителю, как эта дама. Если Коринн будет настаивать на участии в управлении компанией, она быстро и с легкостью уничтожит все, что мы создавали долгие годы. Но помни, пока ты не купил ее долю, она – глава компании. В любом вашем споре победа будет на ее стороне.

– Дьявол, Фрэнк, я не могу сейчас ехать в Денвер! Я должен лететь в Китай! Если бы ты позвонил на пятнадцать минут позже, я бы уже был по дороге в аэропорт. Я потратил тринадцать недель, чтобы получить разрешение на въезд в Шанхай, и там меня будет встречать дюжина китайских представителей. Я должен ехать, Фрэнк. Не только репутация компании поставлена на карту. Сотни китайских деревень останутся без водопровода, если сделка не состоится.

– Хорошо, поезжай в Китай. Избави меня Бог стать причиной лишения китайских крестьян современных удобств. Давай позвоню Коринн и скажу ей, что ваша встреча состоится через две недели. В твое отсутствие наши бухгалтеры подсчитают справедливую и разумную цену ее пакета акций.

Вернувшись из дальневосточной командировки, Дэн обнаружил, что «справедливая и разумная» цена на акции миссис Стеддон составляет три миллиона долларов. Справедливая и разумная цена! Дэн мрачно усмехнулся. Ведь это ему, Дэну, придется платить за то, что принадлежит ему по праву.

Перейти на страницу:

Похожие книги