Читаем Счастье Рейли полностью

Небольшого роста, большеглазая девушка показалась ему очень симпатичной. Вэл подошел к ней.

- Вы здесь живете? - спросил он.

- Нет. - Она с интересом посмотрела на него. - А вы?

- Мы путешествуем, недавно провели год в Европе.

- Я никогда там не была, но скоро поеду.

- Меня зовут Вэл Даррант, - представился он. - А вас?

- Мод Кискадден. - Девушка гордо подняла подбородок. - Я актриса.

- Актриса?

- Да, актриса. Моя мама тоже.

К ним подошел Рейли.

- Как поживаете? - поклонился он девушке и протянул руку. - Дядя Вэла. Вы сказали, что фамилия вашего отца Кискадден?

- Да.

- Я знал одного Кискаддена в Монтане. В Вирджиния-Сити.

- Это мой отец.

Уилл с удивлением посмотрел на нее.

- Вашу мать звали Вирджиния? Она в свое время была замужем за Джо Слейдом?

- Нет, сэр. Мою мать зовут Энни. Она актриса.

- Извините. Должно быть, Кискадден опять женился. - Он оглядел комнату и снова обратился к ней: - Здесь много приезжих?

- Четверо. Мы с мамой, человек, занимающийся горным делом, из Денвера и еще один с Востока.

- Я думал, постояльцев будет больше... А человек с Востока что собой представляет? Можете его описать?

- Высокий, белокурый, крупный. Много улыбается, но мне не нравится, заметила Мод Кискадден.

Посерьезнев, Уилл поднялся в номер. Через два часа за ужином они увидели Эвери Симпсона.

Он вошел в ресторан, когда Рейли с Вэлом уже сидели за столиком. Мод Кискадден с матерью тоже была здесь. Симпсон им кивнул, уселся возле стены и, прежде чем открыть газету, закурил сигару.

Рейли встал.

- Извини, Вэл. Сейчас вернусь.

Он пересек комнату и подошел к столику Симпсона.

- Мистер Эвери Симпсон, если не ошибаюсь? - Уилл выдвинул стул и сел.

Симпсон повертел во рту сигару и посмотрел на Рейли.

- Мы знакомы?

- Очевидно, нет, иначе, зная меня, вы не сделали бы такую глупость.

- Что вы имеете в виду? - спросил Симпсон.

- Я слышал, вы предлагаете десять тысяч долларов за мое убийство. Меня зовут Уилл Рейли.

Сигара чуть не выпала изо рта Симпсона, он поспешно придержал ее рукой. Его лицо побелело.

- Не понимаю, о чем вы...

- Все вы прекрасно понимаете, мистер Симпсон, но если у вас есть оружие, можете назвать меня лжецом.

- Я этого не сказал. Я не назвал вас лжецом.

- Значит, то, что утверждаю я, правда? Вы предлагаете десять тысяч долларов за мой скальп?

Эвери Симпсон был напуган, но колебался. В зале ресторана находилось по крайней мере семь свидетелей, все они не сводили глаз с его столика и откровенно прислушивались. Человек, сидевший напротив, говорил громко и пренебрежительно. Симпсону отчаянно захотелось оказаться подальше отсюда.

- Ну, кто вам...

- Если я не лжец, мистер Симпсон, тогда вы оценили мою смерть в десять тысяч долларов. Итак, я лжец?

- Нет! Нет, нет.

- Значит, вы предложили такую сумму?

- Да.

Никогда, даже в кошмарных снах, Эвери Симпсон не представлял, что может оказаться в такой ситуации. Из всего, что он слышал, он сделал заключение, что сидящему напротив человеку уже приходилось убивать, он может убить и его, Эвери Симпсона. Во рту у него пересохло, на лбу выступили капли холодного пота, он ждал.

- Мистер Симпсон, возьмите назад свое предложение. Опубликуйте объявление об этом в газетах Денвера, Эль-Пасо, Тусона и других городов, которые я вам укажу. Вам не обязательно раскрывать, в чем именно заключается предложение, лишь напишите, что оно недействительно и что вы не станете платить за выполнение любого, сделанного прежде предложения. Когда напишете в моем присутствии эти письма и отправите их, можете убираться на все четыре стороны. Поезжайте туда, откуда приехали, и, если по какой-либо причине еще раз покажетесь на Западе, я пристрелю вас без предупреждения.

Симпсон отодвинулся от столика.

- Я напишу. Сейчас же напишу письма.

- Правильно. Однако уходить из ресторана не обязательно. Я распоряжусь, чтобы принесли бумагу, так что начинайте. Здесь, за столиком. - Симпсон облизал пересохшие губы и хотел было запротестовать, но передумал. - Вам, конечно, известно, что я могу застрелить вас прямо сейчас, и ни один суд на Западе не признает меня виновным. Вы пытались купить мою смерть. - Уилл Рейли приятно улыбался.

Симпсон смотрел, как Пек принес бумагу и ручку. Медленно, тщательно выводя буквы, он писал под диктовку Рейли. Когда закончил, Уилл произнес:

- Еще одно. Поскольку вы меня не знаете и не имеете причин желать моей смерти, я полагаю, что действуете от имени какого-то лица. Я прав? - Симпсон кивнул. - Имя этого лица. Сейчас же.

К Симпсону медленно возвращалось самообладание. Пока он писал письма, им овладел гнев, который неожиданно прорвался наружу.

- Будь я проклят, если скажу вам!

Уилл небрежно смазал ему кистью руки по губам. В этом зале только Вэл и Симпсон знали силу такого удара, Вэл - потому что не раз видел его последствия при других обстоятельствах.

- Имя, мистер Симпсон!

Эвери диким взглядом обвел зал, но присутствующие либо делали вид, что не обращают внимания, либо смотрели на него холодными, враждебными глазами. В Колорадо не уважали людей, которые нанимали убийц.

- Князь Павел Павлович.

Настала очередь удивиться Рейли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1066. Новая история нормандского завоевания
1066. Новая история нормандского завоевания

В истории Англии найдется немного дат, которые сравнились бы по насыщенности событий и их последствиями с 1066 годом, когда изменился сам ход политического развития британских островов и Северной Европы. После смерти англосаксонского короля Эдуарда Исповедника о своих претензиях на трон Англии заявили три человека: англосаксонский эрл Гарольд, норвежский конунг Харальд Суровый и нормандский герцог Вильгельм Завоеватель. В кровопролитной борьбе Гарольд и Харальд погибли, а победу одержал нормандец Вильгельм, получивший прозвище Завоеватель. За следующие двадцать лет Вильгельм изменил политико-социальный облик своего нового королевства, вводя законы и институты по континентальному образцу. Именно этим событиям, которые принято называть «нормандским завоеванием», английский историк Питер Рекс посвятил свою книгу.

Питер Рекс

История
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза