Читаем Счастье Рейли полностью

Лошадей кормили зерном, сильные, они и по холоду тянули повозку быстрой рысью. Рейли оглянулся только однажды, когда экипаж преодолевал подъем. Кто-то стоял на улице и глядел им вслед. Проехав три мили, Уилл остановился и раскрыл сверток с одеждой мальчика.

— Одевайся-ка, Вэл, потеплее. Нет, надень все на свою курточку, а сверху накинь полушубок.

Перед ними расстилалась ровная как стол заснеженная прерия. Даже взгляду не за что было зацепиться. Дорогу обозначали следы, оставленные дилижансом и несколькими грузовыми фургонами. Глубина снега достигала дюйма или двух. Мороз стоял градусов двенадцать.

Рейли пускал лошадей рысью, переводил на шаг, потом снова на рысь. Время от времени он оглядывался.

Данкер, у которого шериф под каблуком, способен и погоню организовать. Утешало лишь то, что шериф слишком ленив, и в такой холод едва ли у него появится желание мчаться за ними вдогонку.

Часа через три, когда они отмахали миль двенадцать, пошел снег. Сначала в воздухе поплыли редкие крупные снежинки, затем с каждой минутой их становилось все больше и больше, и, наконец, в плотной пелене утонуло все — и очертания дальних гор, и горизонт. Спины лошадей покрылись толстым слоем снега. На пятнадцатой миле снегопад стал настолько сильным, что Рейли почти не различал лежавшую перед ним дорогу. Ехать стало тяжело, лошади замедлили шаг. Путь пошел в гору. Некоторое время они с трудом тащились среди невысоких, едва различимых холмов, оставив позади равнины.

Рейли посмотрел на мальчика. Вэл не спал, сосредоточенно вглядываясь в падающий снег.

— Тебе холодно?

— Нет, сэр.

— Мы попали в переделку, дружок. Снег становится слишком глубоким для повозки, а лошади уже устали. Надо где-то переждать метель.

— А где?

— Здесь поблизости есть старая хижина. Попытаемся ее отыскать. Она стоит справа в лесу, недалеко от дороги. Но до нее еще несколько миль. Нам предстоит миновать перевал.

Вэл закутался в теплую одежду и бизонью шкуру. У него замерз нос, и он старался спрятать его в воротник полушубка. Лошади шли тяжело. Несколько раз они останавливались, и их приходилось стегать, чтобы тронулись с места.

— Я вынужден бить их, Вэл, — как бы извиняясь, объяснял Уилл. — Иначе если остановятся, то замерзнут. Но они-то об этом не знают.

Путники почти достигли перевала, когда лошади снова остановились. Ветер свирепствовал в полную силу. Рейли слез с повозки и, взяв коней под уздцы, повел вперед.

Когда небольшая сосновая роща укрыла их от налетавших шквалов и снегопада, Уилл подошел к Вэлу.

— Ну, как дела, малыш? — спросил он. — С тобой все в порядке?

— Да, сэр. Может, вам помочь?

— Ты мне поможешь, если не замерзнешь. И запомни, Вэл: перестанешь идти вперед, считай, что проиграл. До вершины всегда немножко дальше, чем ты себе представляешь. Если мы не остановимся, то доберемся до укрытия.

Каждый шаг стоил огромных усилий. Казалось, что время остановилось. Снеговая круговерть не давала возможности сориентироваться, оценить расстояние. В крутящемся белом водовороте Вэл часто терял из виду Рейли.

Наконец они круто повернули. На мгновение повозка резко наклонилась, и Вэл вцепился в сиденье, холодея от ужаса, что она вот-вот перевернется. Но повозка выровнялась, и они укрылись от ветра за хребтом.

Тридцать или сорок ярдов они преодолели по хребтине горы, где ветер начисто смел снег, а затем въехали в лес и оказались среди густо растущих деревьев.

Рейли подошел к Вэлу.

— Сиди смирно. Если увидишь, что я иду вперед, оставайся на месте. Старая хижина Эббенса рядом, но если мы не найдем ее, тропу занесет.

Теперь Рейли ходил взад-вперед по тропе, утаптывая слишком высокие заносы, а потом проводил лошадей.

Неожиданно перед ними выросла черная громада скалы, а рядом с нею показалась наклонная крыша хижины. К изумлению Уилла, из трубы поднимался дымок. Некоторое время он молча смотрел на хижину, затем немеющими пальцами расстегнул шубу. Засунув правую руку под мышку, отогревал ее, а Вэл с удивлением за ним наблюдал.

«Почему мы не едем? — думал он. — В доме так тепло, а у меня совсем замерзли ноги».

Через несколько минут Рейли двинулся вперед, но не к двери хижины, а свернул по занесенной снегом тропке к конюшне и вошел внутрь. Выйдя из конюшни, вернулся к повозке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Современная проза / Альтернативная история / Попаданцы
Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики