Читаем Счастье Рейли полностью

Вэл смотрел в окно, раздумывая над предложением Дьюба. Оно ему нравилось. Но не есть ли это путь наименьшего сопротивления? Если он сбежит, значит, уйдет от ответственности? Не трусит ли он?

Однако следовало признать, что предложение Дьюба решало многое. Если он останется в городе, на него обрушится масса неприятностей. Трудно сказать, что предпримет Майра, но рано или поздно ему придется столкнуться лицом к лицу с Зонненбергом, что означало бы неизбежную перестрелку. Денвер больше не был городом на границе освоенных территорий, в нем царили закон и порядок. Его обитатели имели вполне определенное мнение о людях, стреляющих друг в друга ради разрешения личных проблем.

Уехать из города было бы мудрым решением. На Брикера, конечно, можно положиться, но существовали и другие способы узнать, сколько предлагают железные дороги за его участок земли.

— Наверное, ты прав, — согласился Вэл, — если успею до вечера, так и сделаю.

— Хорошо, я приготовлю для тебя лошадь, — пообещал Дьюб и встал.

Вэл тоже собрался уходить. Он так ничего и не съел. Завтрак остыл, пока он разговаривал с Дьюбом.

Дверь снова открылась, и вошла Бостон, но совсем другая Бостон — та, которую они еще не видели.

Глава 24

Вэл с Дьюбом застыли потрясенные и молча следили за тем, как легко и изящно к ним приближалась по ковру юная, изысканно одетая дама. На ней было модное черное с серым длинное платье из сатина с шерстью. Собранная сзади черная юбка открывала шелковую вставку спереди. На груди сверкали перламутровые пуговицы. Ее черные непокорные волосы искусный парикмахер зачесал назад на прямой пробор, создав на затылке немыслимый каскад блестящих кудрей, а сбоку лицо обрамляли туго завитые пряди.

Бостон не шла, а парила, наслаждаясь произведенным эффектом — и не только на них, но и на всю публику в ресторане.

Вэл подал ей стул, и когда она села, мужчины снова оказались за столом.

— Бостон, где ты взяла это платье? В жизни такого не видел! — воскликнул Дьюб.

— Купила. — Она воинственно подняла подбородок. — Не только ты можешь клеймить телят, Дьюб Баклин! И это еще не все. У меня шесть новых платьев из тех, что носят в Париже и Лондоне.

— Вы прекрасны, Бостон, — выдохнул еще не пришедший в себя Вэл. — Я прошу вас стать моей женой! Я только что говорил об этом с Дьюбом.

— С Дьюбом! Он-то разве может за меня решать? — Глаза Бостон прямо и искренне смотрели в глаза Вэла. — Вы мне делаете предложение, потому что я надела это платье? Девушку красит не только одежда.

— Я уверен в этом.

Она слегка покраснела.

— И здесь в красивом платье, и там на ранчо верхом на лошади с лассо в руке я все та же.

— Но сейчас вы выглядите так, словно вышли из модного магазина в Вене. Где вы сшили это платье?

— Мел Уинслоу сняла с меня мерки и послала их в Денвер портнихе, которая шьет для Мел. Пару лет назад она приехала из Австрии и осталась вдовой: ее муж погиб при аварии на шахте. — Бостон возбужденно повернулась к нему. — О, Вэл! Правда, я хорошо выгляжу? Мне никогда раньше не приходилось носить такие платья!

— Вы выглядите, словно родились в нем, — сказал он. — Если бы я не влюбился в вас давным-давно, я влюбился бы прямо сейчас и ничего не мог бы с собой поделать.

Она засмеялась.

— Это ерунда, ты шутишь. Вэл! Я только что встретила в фойе такую красивую женщину! Вот она! Смотри!

Это была Майра. Теперь она шла по тому же самому ковру: прекрасная, элегантная, холодная, в сопровождении высокого, под стать ей, мужчины с тремя шрамами на бледном хищном лице.

Вэл похолодел.

— Вэл? — Бостон схватила его за рукав. Она выглядела испуганной. — Вэл, что случилось?

— Это моя мать, — тихо ответил он, не сводя глаз с приближающейся пары, — а человек рядом с ней — князь Павел Павлович.

Он вынужден был признать, что Майра очень эффектная женщина — высокая и стройная, она выглядела лет на десять моложе своего возраста.

Их взгляды встретились.

Это была его мать. Это была женщина, которую боялся даже такой человек, как Тенслип. Если все, что он о ней слышал, правда, то от ее рук погибло несколько человек. Однако, глядя на нее сейчас, даже он не мог этому поверить.

Майра колебалась лишь секунду, потом подошла к нему и протянула руку.

— Вэл! Ты стал таким красавцем! — Она повернулась к своему спутнику: — Познакомься! Князь Павел Павлович. Павел, мой сын Вэлентайн Даррант.

— Как поживаете? — приветствовал его Вэл ледяным голосом, и князь удивленно посмотрел на него.

Вэл представил Бостон… Дьюб незаметно для всех исчез.

— Разрешите составить вам компанию? — спросила Майра и, не дожидаясь приглашения, села.

Майра и князь Павел заказали чай. Вэл, поскольку так и не поел, заказал завтрак, думая, как избежать неприятной ситуации. Только Бостон чувствовала себя совершенно свободно. Она весело болтала с князем о Денвере, о горах и об отеле. Когда принесли чай, она его разлила.

Воспользовавшись паузой, Майра заметила:

— Я слышала о твоей большой удаче, Вэлентайн. Мне сказали, что ты владеешь землей, которая требуется железным дорогам.

Он пожал плечами.

— Это не важно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевики / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы