Читаем Счастье рядом полностью

— Но это же не значит, что она купила тебя с потрохами. Ты ведь не рабыня, — возразил Дэн, но когда троица вернулась к Парфенону, они застали мадам за разговором с Престонами, семейной парой, с которой познакомились на корабле.

— Пойдемте с нами в «Флоку», выпьем кофе с пирожными, — уговаривала ее миссис Престон. — Выпечка у них — пальчики оближешь!

— Наверное, я соглашусь, — решилась миссис Фоли-Рит. — О, вот и вы, мисс Уормли. Я ухожу с мистером и миссис Престон, так что утро в вашем распоряжении, только смотрите не опоздайте к обеду.

— Да, миссис Фоли-Рит. — Миранда поверить не могла в такую удачу.

Мистер Престон галантно предложил руку обеим дамам, и они пошли вниз, прокладывая себе путь меж камней и кусков мрамора.

— Пошли быстрей, пока эта Горгона не передумала, — поторопил их Дэн, и молодые люди полезли вверх по ступенькам на сам Парфенон. — Самое древнее сооружение в Европе, — услужливо напомнил им Дэн.

Пропитавшись неповторимым духом античной Греции, троица вернулась на Священную дорогу.

— Парфенон такой величественный и внушает прямо-таки благоговейный трепет, но мне больше по душе храм Афины Ники, — мечтательно произнесла Миранда. — Этот город такой маленький, уютный и безупречный.

Неожиданно им навстречу вывалила целая толпа народу, некоторые размахивали знаменами и все как один — с красными гвоздиками. Миранду оттеснили от мужчин, но она не теряла из виду золотых кудрей Дэна, изо всех сил пыталась протиснуться к нему, преодолев сопротивление толпы, и тут заметила, как юная темноволосая гречанка в белом платье поймала Дэна за руку и заговорила с ним. Отчего-то у Миранды возникло ощущение, что Дэн был раздосадован этой встречей, хотя и улыбался красавице во весь рот. Он обернулся и бросил ей пару слов через плечо, и девушка нехотя отпустила его руку. Миранде уже практически удалось добраться до Дэна, но теперь она не стала подходить к нему слишком близко, не желая прерывать их беседу.

Дэн сам увидел ее, потрепал гречанку по плечу и повернулся к Миранде. Девушка отошла в сторону, но под ее пронзительным взглядом Миранде стало не по себе. Однако времени на расспросы не было, потому что Дэн тут же сгреб ее в охапку и потащил вниз со словами:

— Ты куда пропала? Я уж подумал, что потерял тебя!

— Меня отнесло толпой, а противостоять несущемуся навстречу потоку не так-то легко, — ответила Миранда.

Она оглянулась назад и увидела, как прекрасная гречанка карабкается вместе с остальными вверх по склону, но теперь рядом с ней появился юноша, который явно был сердит на девицу и что-то возбужденно говорил, схватив ту за предплечье.

— Не знаю, как ты, но я умираю от жажды, — бросил Дэн. — Пошли поищем местечко.

— Отличная идея. А что все эти люди тут делают?

— Какой-то политический митинг.

— А та девушка? — ляпнула Миранда.

— Девушка? — скосил на нее взгляд Дэн.

— Которая только что разговаривала с тобой. Она такая миленькая.

— А, Ариадна! — отмахнулся Дэн. — Она совсем еще девчонка. У ее родителей таверна в Плака, старинной части города, я туда частенько заглядываю. А вот и наша машина и Грант.

Неожиданно для самой себя Миранда осознала, что Грант совершенно вылетел у нее из головы, и теперь виновато слушала его объяснения, как двое знаменосцев перегородили дорогу и ему пришлось ждать, пока они развернутся, и только потом он смог продолжить свой путь. Дэн повез их в таверну, молодые люди удобно устроились на террасе, увитой виноградником, и Миранде представился случай познакомиться с аузо — анисовым греческим аперитивом, к которому она отнеслась с большим сомнением.

Теперь, когда миссис Фоли-Рит вновь повстречалась с Престонами, жизнь Миранды стала гораздо веселее. Они тоже оказались заядлыми игроками в бридж, и вскоре в отеле нашелся четвертый партнер, так что у Миранды было полно свободного времени. Ей удалось посетить ночной Акрополь, вместе с Дэном и Грантом насладиться красотой Кейп-Союнион при луне, кроме того, Дэн пустил в ход все свое обаяние и сумел убедить миссис Фоли-Рит и Престонов, что побывать в Греции и не посетить Дельфы — преступление, так что одну ночь они провели там.

Эта поездка запомнилась Миранде на всю жизнь: и дорога через Фивы и Ливадию, пролегающая вдоль золотых морей наливающихся под южным солнцем тяжелых колосьев пшеницы, оливковых рощ и гранатовых деревьев. По приезде в Дельфы все как один погибали от зноя и жажды и единогласно решили пообедать, прежде чем взбираться к святилищу оракула.

Миранда предпочла бы перекусить в каком-нибудь непритязательном местечке с деревянными столами, расположившимися в тени деревьев и накрытыми выцветшими на солнце льняными скатертями, но миссис Фоли-Рит и Престоны выбрали самый шикарный отель с прохладным банкетным залом, где вслед за массакой подавали свежую вишню и клубнику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги