Читаем Счастье рядом полностью

— Да кто тут есть! — скривилась Джульетта. — Ни одного приличного мужчины. Поэтому мне и хочется поскорее научиться водить машину, смогу почаще ездить в Брайтон. Может, поучишь меня, Дэн? Если ты в отпуске, то у тебя наверняка больше свободного времени, чем у Миранды.

— Я еще не решил, чем займусь, — начал было юноша, но Джульетта подошла к нему вплотную и заискивающе заглянула в глаза.

— Ну, пожалуйста, — промурлыкала она. — Уверена, что с тобой я освою эту науку в сто раз быстрее!

И молодой человек сдался:

— Ладно, попробуем, пока я здесь, но если только твоя мать согласится.

— Согласится, можешь не сомневаться, — с жаром заверила его красотка. — Поехали, спросим ее прямо сейчас.

— Ладно. Я, собственно говоря, просто обкатываю свою новенькую машину, только вчера купил.

Вся компания направилась в «Гейблз», и поначалу Лаура очень удивилась приезду Дэна, но вскоре радушно приветила гостя. Миранду оттеснили на задний план, и девушка беспомощно наблюдала за тем, как Джульетта испытывает на Дэне свое обаяние. Она успокаивала себя мыслью, что ее кумир в душе посмеивается над девчонкой, как над своей младшей сестрой, но после его отъезда, закончившегося обещанием заехать за Джульеттой завтра утром, Миранда с удивлением обнаружила, что хозяйская дочка отнеслась к молодому красавцу далеко не по-сестрински.

— Он просто душка, правда ведь? — Девица мечтательно закатила глаза, растянувшись после обеда на диване в гостиной. — Самый привлекательный и интересный мужчина из всех, кого я встретила в этих краях с тех пор, как вернулась из школы. Я передумала насчет миллионера, хочу замуж за такого, как Дэн.

— Но все девчонки сначала меняют парней как перчатки, а уж потом делают окончательный выбор, — ответила Миранда. — Ты же еще вообще жизни не видела.

— Откуда в этой дыре жизнь? — раздраженно отмахнулась от нее Джульетта. — Вот если бы у мамуси было побольше здравого смысла, то она сняла бы мне квартирку в Лондоне, там бы я и расширила свой кругозор.

— Этот вопрос не обсуждается, — вмешалась Лаура. — Да я с ума сойду от одной мысли, что ты живешь одна в большом городе.

— Ну вот, опять ты за свое! — передернула плечиком Джульетта. — Видишь? Единственный способ выбраться из этого болота — выйти замуж.

— Вот исполнится тебе двадцать один, получишь бабушкино наследство, тогда и делай, что душе угодно.

— Да какое там наследство! Так, кот наплакал, смешно, право слово. Не собираюсь я ждать три года, даже не думай, — заявила дочурка и вышла из гостиной.

Миссис Слинфолд задумчиво поглядела ей вслед:

— А знаешь, она может вляпаться во что-нибудь похуже, чем брак с Дэном Клевдоном. По крайней мере, нам известно, из какой он семьи и что собой представляет. Кроме того, Джульетте нужен мужчина с твердой рукой, который мог бы держать ее в узде, никакой юнец с ней не справится. Дэн, правда, перекати-поле, но, может, он вскоре остепенится, а у Джульетты будет свой, хоть и не такой большой, доход. Как только она выйдет замуж, то сразу же получит бабушкины деньги, если только я дам свое одобрение.

Миранда с тревогой слушала излияния мамаши. Девушка, конечно, понимала, что у Дэна есть своя голова на плечах, но Джульетта — и в самом деле нечто, а если к внешним данным еще и денежки прибавить, то искушение будет действительно дьявольским. На следующее утро, когда она разбирала почту, к дому подкатил кремовый автомобиль, и Джульетта радостно понеслась на улицу. В белых брючках и голубом свитерочке девица выглядела просто потрясающе. Да уж, пара из них — великолепная, грустно вздохнула Миранда, с нетерпением ожидающая обеда, чтобы услышать, как прошел урок.

Однако Джульетта не стала особо распространяться по этому поводу, лишь заметила, что учитель из Дэна — весьма суровый и требовательный, но по ее довольному виду было понятно, что девица совсем не против его методов. Она объявила, что завтра утром снова отправляется на урок и эта программа продлится целую неделю. Потом позвонил Грант и сообщил, что их поездка в Роттингдин переносится, так как ему надо на несколько дней уехать в Йоркшир. Молодой человек извинялся, как мог, но Миранда заверила его, что ничего страшного не произошло, и это было сущей правдой, но жизнь казалась скучной и пресной, потому что Дэн так и не предпринял ни одной попытки встретиться с ней.

И вот когда в субботу ближе к вечеру она решила прогуляться, он наконец появился. С утра он уже позанимался с Джульеттой, и теперь девица вместе с матерью пошла на посиделки в дом священника обсудить предстоящий фестиваль цветов, но, это было заметно, весьма неохотно, да и то только потому, что мать настаивала. Миранда с удивлением наблюдала, как шикарный автомобиль подкатил к крыльцу, и вышла, чтобы сказать, что Джульетты нет дома.

— Я знаю, — осклабился Дэн. — Я к тебе приехал.

— Ко мне? Весьма польщена. Чем могу быть полезна?

— Составишь мне компанию? Я подумал, что мы могли бы пообедать в одном тихом прелестном местечке, а потом съездить в Брайтон в кино.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези