Читаем Счастье с отсрочкой на год полностью

От этой мысли она улыбнулась. Нет, скорее он разговаривал с ней просто из любезности. Вряд ли она его заинтересовала, а если и так, то это ненадолго. Так было с Аланом.

Ходячий секс? Не настолько. Он был ее мужем, потому что ему заплатили.

«Вот и не забывай об этом!»

– Мы съедим ланч здесь? Бросить якорь или на обратном пути?

– У нас есть время поесть здесь.

– Джинни, насколько сильно Алан обидел вас?

– У меня есть бутерброды, сырный пирог, салат и вареные яйца. А еще я взяла брауни и яблоки. Есть пиво, вино и содовая. Берите.

– То есть вы не скажете?

– Старая история. Проехали.

– Я же не обижал вас.

– Знаю. Да я и не позволю. Ничего личного, просто бизнес, Аласдер.

– А сегодня?

– Плата за мои прошлые услуги. – Главное, чтобы не дрожал голос. – Вы предложили, я согласилась. Это чудесно, нет, это просто волшебно – есть среди тупиков. Подарок. Я очень, очень благодарна, но так, как работница благодарна боссу за выходной. И не больше.

– Это не просто выходной, а недельный отпуск. Потом я наполовину урежу ваши обязанности и удвою зарплату.

Ого? Двойная зарплата?

«Надо отказаться», – подумала она, но потом… почему бы не быть просто благодарной работницей? Она такая и есть, в конце концов.

– Превосходно. Возьмите бутерброд, сэр.

Работница – работодатель. Такие между ними будут отношения. И ему достаточно, не так ли?

Он был благодарен Джинни. Она согласилась выйти за него замуж и тем самым спасла поместье. Даже больше, она сделала последние годы Эйлин счастливыми. Он всячески выказывал ей свою благодарность, и она приняла ее с удовольствием. Этого достаточно.

Их экспедиция была превосходна. Для Аласдера это привычно, но реакция Джинни была волшебной.

Она изо всех сил старалась быть сдержанной, даже прозаичной, пыталась не реагировать, но по ее лицу он видел, с каким благоговением она наблюдала, как ныряют и выныривают птицы с серебристыми рыбками в клювах, как она подставляла лицо солнцу, и думал: вот женщина, которая до сих пор не радовалась жизни.

Они вернулись в замок к вечеру и убедились, что все дела сделаны. Кругом ни пятнышка грязи, трава скошена, скот ухожен. Джинни вошла в гигантский холл и подняла голову на чисто вымытую люстру, посмотрела на выбитый ковер, отполированную громадную дубовую балюстраду. Аласдеру показалось, что у нее в глазах блеснули слезы.

Но она ничего не сказала, просто быстро кивнула и направилась в кухню.

Выпечка была готова. На скамье стояла корзинка с шоколадными брауни и викторианскими булочками с клубничным кремом.

– И что мне теперь делать?

– Съешьте их. Где нож?

– Не смейте резать булочки. Гости съедят их на ужин. А вы сможете довольствоваться тем, что останется.

– Разве я не гость?

– Ладно, можете съесть несколько штук на ужин.

– Потому что?

– Потому что вы мужчина из толпы. Гость без привилегий.

– Гость с брауни. – Он повернулся к еще теплой выпечке. – Ну что, завтра выдры?

– Какие выдры?

– Я не видел данкернских выдр много лет. Раньше они жили в ручьях, впадавших в бухту. Я подумал, мы могли бы устроить пикник там и посмотреть, не покажутся ли они нам. А пока мне нужно вернуться к работе, Джинни. Можете отдохнуть, почитать, делать что хотите, то, что не могли себе позволить последние несколько лет. Увидимся за ужином.

– Гости едят отдельно.

– Простите, Джинни, как вы там сказали, я мужчина из толпы, гость, тем не менее я лорд этого замка и ваш муж.

– В брачном контракте нет ничего о том, что я должна вас кормить с ложечки.

– А я хочу покормить вас. – Увидев ее лицо, он ухмыльнулся. – Да нет, я не собираюсь тащить вас в Мишленовский ресторан, если даже он есть в Данкерне, но мама Мэгги купила все необходимое для очень хорошего ризотто, а я превосходно его готовлю. Так что сегодня вечером моя очередь.

– Я не хочу.

– Мы много чего не хотим. Ситуация абсурдна, и от нас зависит, что мы из нее извлечем. Ризотто или ничего, Джинни.

Она долго смотрела на него, потом наконец кивнула:

– Отлично. Ладно. Я съем ризотто. И спасибо за сегодняшний день. А теперь я займусь инвентаризацией виски. Пересчитаю бутылки, которые вы закупили. Я веду записи. Позвоните мне, когда обед будет готов, сэр.

– Аласдер, – поправил он.

– Аласдер. Позвоните мне, когда обед будет готов. И спасибо.

Она вышла, он посмотрел ей вслед.

Она приняла его помощь. Этого, должно быть, достаточно.

Должно быть, но это не так.

* * *

Странное чувство. Будто она во сне. Почти в прострации. Впервые за три года она не должна ничего делать.

Только вспоминать о прошедшем дне.

Только думать об Аласдере?

Он ее муж, и нужно привыкать к тому, что у нее есть муж.

Он сегодня только и делал, что развлекал ее.

А ведь у него еще и работа. Она слышала, как он сидит за компьютером. Все время. Настойчиво звонил его телефон. Аласдер Макбрайд – глава гигантской сети финансовых предприятий.

А он провел день, веселя ее.

– Потому что я согласилась на эту сделку и спасла его задницу.

Накормленные и выгулянные собаки расположились перед очагом на кухне и спали, а ей нужно было с кем-то поговорить.

– Он должен знать, что делает. Он рискнул сделать меня счастливой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги