Читаем Счастье у моря полностью

Уиллоу сделала шаг назад, чтобы полюбоваться очередным своим произведением. Этот домик назывался «Стрекоза», поэтому к цветам, оплетающим дверь, она добавила стрекозок. Было несложно, хоть раньше она никогда их не рисовала. Вдруг кто-то позвал Эндрю. Уиллоу обернулась и увидела Дороти, которая почти бегом спускалась с холма, для привлечения внимания еще и размахивая руками:

– Эндрю! Эндрю!

Посмотрев на него, Уиллоу заметила, что его плечи слегка поникли, когда он спустился с лестницы навстречу Дороти.

– Эндрю, у меня в мастерской нигде нет электричества. Я включила свет на кухне, чтобы приготовить себе чашечку чаю, и тогда все остальное погасло. Я бы не стала вас беспокоить, но я же не могу писать в темноте!

– Конечно, – согласился Эндрю. – Идемте посмотрим, в чем дело. А вы не заметили, в соседних домах свет есть?

– Кажется, да. По-моему, это только у меня.

– Тогда пойдемте, будем разбираться.

– Давайте я схожу, – предложила Уиллоу, вытирая руки, – а вы оставайтесь и продолжайте свою работу.

Эндрю посмотрел на нее с сомнением.

– Наверное, просто лампочка перегорела, и от этого выбило пробки. Лампочку я поменяю, пробки в щитке поправлю. Если проблема окажется в чем-то другом, тогда уж приду за вами, – предложила Уиллоу.

– Ну раз вы уверены… – сказал Эндрю. – Хорошо. Спасибо.

– Не за что, – ответила Уиллоу и повернулась к Дороти: – Я попробую вам помочь, а потом вы, может быть, угостите меня чашечкой чая и покажете мне те чудесные картины, которые я видела с улицы.

Раскрасневшись от гордости, пожилая художница взялась за локоть Уиллоу. Та посмотрела назад и увидела, что Эндрю с улыбкой проводил их взглядом, прежде чем вернуться к своей работе.

– Терпеть не могу беспокоить его, – сказала Дороти, когда они с Уиллоу поднимались на холм. – Он так много работает! Только одно закончит – сразу хватается за другое. Многие в деревне, не церемонясь, дергают беднягу из-за всякой ерунды, а он никогда никому не отказывает, вот и пашет на износ… Я все, что могу, стараюсь делать сама, но, когда свет перегорел, я не знала, к кому еще обратиться.

– Все нормально. Я уверена: Эндрю не хотел бы, чтобы вы сидели в темноте. Он с радостью помог бы вам, но и я, наверное, тоже смогу.

– Вы хорошая девушка, Уилли.

Уиллоу постеснялась ее поправить. Они поднялись в центральную часть деревни. Тут тоже хватало проблем, но многие из них запросто решались при помощи нескольких мазков краски. В первую очередь надо было подновить вывески над дверями магазинчиков. Может, Уиллоу взяла бы на себя и это тоже? Или она уже чересчур увлеклась?

– Ну вот, мы на месте, дорогая, – сказала Дороти и широким жестом указала на свою мастерскую, как будто сама Уиллоу ни за что бы ее не нашла.

Они вошли. Внутри действительно было темно: свет проникал только из окна. К счастью, щиток долго искать не пришлось: он оказался возле входной двери. Как Уиллоу и предполагала, один из рычажков был опущен. Она подняла его, и свет загорелся. Дороти всплеснула руками.

– Ах, какая вы умница!

– А где тот светильник, который вы хотели зажечь, когда все погасло? – спросила Уиллоу, закрывая щиток.

– В кухне, – сказала Дороти, направляясь в кухонный уголок задней комнаты.

Уиллоу пошла за ней.

– Новая лампочка есть?

– Обязательно. У меня в шкафчике всегда хранится несколько штук про запас. Я меняю их сама. – С этими словами Дороти вытащила из-за двери хлипкого вида табурет.

– Давайте в этот раз я поменяю, раз уж я здесь, – сказала Уиллоу. – А вы, может быть, чайку нам приготовите?

Дороти принялась хлопотать с чайником при свете, который проникал из соседней комнаты, а Уиллоу тем временем быстро ввернула лампочку.

– Ну вот. – Она слезла с табуретки, щелкнула выключателем, и свет в кухоньке загорелся.

– Ох, Уилли, спасибо вам большое!

– Не за что. Можно я здесь у вас немного осмотрюсь?

– Конечно, дорогая.

Уиллоу прошла в основное помещение мастерской и принялась изучать картины. Здесь было несколько портретов (наверное, жителей деревни), но больше пейзажей – очень симпатичных: холмы, луга, цветущие поля, пляжи, сверкающее море.

– У вас чудесные работы, – сказала Уиллоу, когда Дороти вошла с двумя розовыми фарфоровыми чашками на блюдцах. – К вам, наверное, со всей страны покупатели приезжают?

– Сюда не приезжает почти никто, – пожала плечами Дороти, – но я неплохо продаюсь на «Этси».

Уиллоу чуть не рассмеялась: милая пожилая дама, которая не в состоянии найти предохранитель в щитке, оказалась успешной бизнес-леди с налаженным сбытом через интернет.

– Я тоже продаю там свои свечки. И на других сайтах тоже. До сих пор я вела свой бизнес только онлайн, настоящего магазина из кирпича и цемента у меня никогда не было. Это для меня новая ступень. Так что теперь нас двое – молодых предпринимательниц деревни Счастья.

Дороти хихикнула. Уиллоу продолжила рассматривать картины. Вдруг один пейзаж показался ей очень знакомым. Она видела его на постере: коттедж под тростниковой крышей, весь в розовых цветочках, а за ним сверкающее море. Не хватало только надписи: «Начните новую жизнь в деревне Счастья!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Этот день
Этот день

ПРОДОЛЖЕНИЕ ЖАРКОЙ ИСТОРИИ «365 ДНЕЙ», ПО КОТОРОЙ СНЯТ ЗНАМЕНИТЫЙ ФИЛЬМ NETFLIX.Трилогию «365 дней», в которую входит роман «Этот день» (вторая книга цикла), Бланка Липинская написала как манифест открытости, которой так не хватает обществу, когда речь идет о сексуальности.По мнению Бланки Липинской, говорить о любви и сексе так же просто, как освоить рецепт томатного супа. Стоит лишь начать, и вы обнаружите, что это естественно и легко.Книги Бланки Липинской – это сочетание «Крестного отца» и «Пятидесяти оттенков серого», полное секса, беззакония и роскоши.Новая жизнь Лауры похожа на сказку, но только на первый взгляд. Вокруг нее сплошная роскошь, а любящий муж богат и всецело предан. Как иначе, ведь они ожидают ребенка.Но есть одно существенное «но».Помимо вездесущей прислуги, Лаура отныне постоянно окружена охраной и преданными Массимо мафиози-головорезами, поскольку угроза ее похищения как никогда велика. Вот что значит быть женой самого опасного мужчины Италии. Такую ли жизнь Лаура хотела?

Бланка Липинская

Зарубежные любовные романы / Романы