Читаем Счастье в подарок полностью

— Я не понимаю… Кэтлин громко рассмеялась.

— Мы тоже долго не могли поверить. — Она улыбнулась сначала Дэвиду, потом Карли. — Кто-то сделал ей удивительный подарок.

— Ты имеешь в виду, что вам продлили аренду? — Он напряженно всматривался в лицо Карли.

Она не смогла сдержать улыбки при виде его растерянности.

— Все здание теперь мое. Мне отдали его в награду за спасение собаки.

— Боже мой, кто мог это сделать?

Карли увидела на его лице то же выражение недоверия, которое она видела на лице Надин. Она пожала плечами.

— Я знаю только, что не хозяин собаки. Она рассказала, как они возили Атласа в ветеринарную клинику и как хозяйка собаки отказалась оплатить операцию. Он присвистнул.

— Всем приходилось читать о таких щедрых наградах, но я никогда бы не подумал, что кто-то их получает на самом деле. Карли, я страшно рад за тебя.

— Глядя на тебя, этого не скажешь, — заметила Карли.

Дэвид натянуто улыбнулся.

— Я думаю, это потому, что я рад за тебя, но не за себя.

Его сухой ответ привел Карли в замешательство.

— Что ты имеешь в виду?

Она увидела в его глазах уныние.

— Подозреваю, что у меня было больше шансов, когда ты была просто владелицей небольшого салона для домашних животных.

Карли возмутилась.

— Неужели ты думаешь, что я изменилась?

— Я это увидел, как только вылез из самолета.

— И что же ты увидел? — спросила она, хотя боялась услышать ответ.

— Ты стала более независимой, более уверенной в себе. — Дэвид обратился к Кэтлин: — А тебе не кажется, что Карл и стала другой?

Кэтлин окинула Карли оценивающим взглядом.

— Он прав. Теперь с тобой не так просто иметь дело, как раньше. — Она улыбнулась Дэвиду, показав безукоризненные зубы, белизну которых подчеркивал безупречно ровный загар. — Раньше человек и рот не успевал открыть, а она уже была со всем согласна. А теперь «нет» становится ее любимым словом.

Дэвид криво усмехнулся.

— Мне Карли говорила «нет» постоянно, но, я думаю, это не в счет.

Некоторое время спустя, высадив Дэвида у его дома, они зашли в кафе и заказали спагетти.

— У тебя ведь нет серьезных намерений в отношении Дэвида, правда, Карли? — Кэтлин не сводила с лица сестры упорного взгляда.

— Ты сама знаешь, что нет.

Карли медленно наматывала спагетти на вилку и внимательно слушала сестру. Ей не хотелось, чтобы еще хоть раз в жизни ее можно было обвинить в том, что она не прислушивается к чужим словам.

— Ты так говоришь, чтобы отвязаться от меня, но я хочу знать, как обстоят дела на самом деле.

На лице сестры Карли увидела выражение, которого никогда не видела раньше.

— После тебя Дэвид мой самый близкий друг. Он для меня как брат. — Она пристально посмотрела в глаза Кэтлин. — Только не говори мне, что у тебя на него планы. — Это казалось таким нелепым, что Карли с трудом удержалась от улыбки.

Кэтлин торжественно кивнула.

— Мне кажется, Дэвид может меня заинтересовать. Если ты не возражаешь…

— Кэт, а тебе не кажется, что он староват для тебя? — осторожно напомнила Карли.

— Между нами десять лет разницы, — сказала Кэтлин. — Это не так уж много.

Карли неловко заерзала на стуле. Джонатан был на девять лет старше, чем она.

Глядя на серьезное лицо сестры, Карли подавила в себе желание читать наставления. Как она могла что-то советовать Кэтлин относительно ее чувств к Дэвиду, когда сама была на грани того, чтобы влюбиться в человека, встречающегося с другой женщиной.

Если кому-то и был нужен совет, так это ей самой.

<p>9</p>

Карли ненавидела понедельники. Ей казалось, что в каждый следующий гора счетов на ее столе становилась вдвое выше. Количество проблем тоже не уменьшалось.

В тот день она только-только начала стричь первого пуделя, как зазвонил колокольчик над дверью. Сразу вслед за этим в мастерской появился Фриц Хейнкель. Две собаки, сидевшие в клетках, залаяли на него. Карли обратилась к Кэтлин:

— Замени меня.

Она подошла и открыла низенькую дверь.

— Только, пожалуйста, не заходите в салон. При виде чужих собаки начинают беспокоиться.

Он отступил на шаг, пропуская Карли в магазин. К ее удивлению, Фриц был не один — у самой двери на улицу стоял Педро Хименес и держался за ручку, как будто готовился в любой момент выскочить на улицу.

Она стиснула зубы. Ни Педро, ни Фриц, ни разу не переступали порога ее магазина, с тех пор как она здесь обосновалась три года назад. Их появление в это августовское утро не сулило ничего, кроме неприятностей.

— Чем могу помочь вам, джентльмены? — натянуто улыбаясь, спросила она. — Жаль, что некуда вас усадить, но мы здесь целый день проводим на ногах.

— Не вы одни. — Голос Педро казался еще тоньше, чем обычно, и акцент был более заметен. — В этом здании мало кому удается присесть хоть на минуту.

Он слегка отодвинулся от двери, но время от времени оглядывался на вход через плечо, словно боясь, что там вот-вот появится привидение.

Фриц Хейнкель подтвердил его слова торжественным наклоном головы.

— Педро прав. Нам всем нелегко даются деньги. А тут еще арендная плата, налоги, страховка, жалованье рабочим — у нас практически ничего не остается. Семью кормить не на что.

Перейти на страницу:

Похожие книги