– Огонь в камине бабушкиного дома, – кивнула она, осторожно откидываясь на спинку дивана. – Хорошо. Ладно, это хороший камин. Не о чем волноваться.
Девочки улыбнулись. Я тоже.
Иногда достаточно
Прикреплять руки Венере Милосской. Выпрямлять Пизанскую башню. Дорисовывать ухо Ван Гогу. Пристраивать комнаты к дому Нэтти.
Портить классику дополнениями было для меня все так же жутко и неправильно, сколько бы я ни соглашался с необходимостью реконструкции. Старый коттедж нужно было расширить. И мы с Кэти должны были найти компромисс и сделать генеральный план, чтобы с началом весны можно было начинать строительство. Я почти слышал голос отца:
Каждый день я на несколько часов запирался в пустой спальне коттеджа. Там хватало места только для обогревателя, не дающего комнате заледенеть, фонаря на зажиме и самодельной чертежной доски, которую я сколотил из фанеры и поставил на подпорки. С ней я и возился. На больших листах бумаги я рисовал и зачеркивал десятки эскизов. Весь угол комнаты занимали скомканные листы. Время от времени кошка и щенки ныряли в эту кучу поиграть. В конце каждого дня я собирал смятые комки бумаги и жег в камине, чтобы Кэти и девочки не подглядывали.
А они наблюдали за мной с молчаливым нетерпением. Кэти не могла решить, о чем говорить с Иви, которая совершенно не интересовалась «девчачьими» темами, и слишком опекала Кору, возилась с ней, как со сломанной куклой. Однажды утром, когда я надевал куртку, готовясь отвезти девочек к остановке школьного автобуса на Трейс, Кэти протянула к ключам дрожащую руку.
– Какая мать не может подвезти детей к школьному автобусу?
Я вложил ключи в ее руку и сжал пальцами ее ладонь.
– Ты уверена, что готова сразиться с «хаммером»?
– Нет, но собираюсь попробовать. Я никогда не ездила на автобусе. Меня отправляли в частную школу, за рулем всегда был кто-то из слуг. Но я всегда
Она смотрела на «хаммер», как на дикого быка, которого нужно укротить. Но с того дня именно она отвозила детей к Трейс, чтобы Кора и Иви могли сесть на автобус. Если «хаммер» хоть одним колесом оказывался дальше остановки, Кэти покрывалась холодным потом и глотала таблетку. Кора и Иви наблюдали за ней с постоянным беспокойством.
– А как сделать так, чтобы Кэти поверила в хорошие вещи? – спрашивала меня Кора. – Для этого есть какое-то заклинание?
Я не знал, что ей ответить.
Каждый день она возвращалась к остановке, чтобы забрать их домой. А когда поняла, что водитель автобуса и дети вытягивают шеи, чтобы рассмотреть ее, Кэти начала закрывать лицо капюшонами, шарфами и солнцезащитными очками. Однажды во время воскресного покера Пайк отвел меня в сторону.
– Как думаешь, Кэти когда-нибудь перестанет прятаться от публики?
– Не знаю, – признался я.
– Дети в автобусе обсуждают ее. Слухи разносятся. Мы же не хотим, чтобы миссис Ганза узнала о них? Каждый день ребятня видит Кэти в «хаммере», замотанную в шарф, как террорист или маньяк. Нет, в самом шарфе зимой нет ничего странного, но она же его носит с очками и наматывает до самых бровей. Это выглядит жутко. Ребята в Тартлвилле уже шутят, что у нас тут поселился Майкл Джексон.
Я попытался поговорить с Кэти по поводу ее маскировки, но она каждый раз обрывала разговор. Так же, как я обрывал ее, когда она пыталась помочь мне решить проблемы с домом. Она пряталась от мира, я рисовал воображаемые дома.
И вот один раз, когда Кэти уехала забирать девочек, а я опять возился с утопичной идеей, звук мотора сменился двумя наборами быстрых шагов в коридоре. А я вдруг понял, что на улице лают щенки. Иви распахнула дверь.
– Кэти нужна твоя помощь!
Рядом с ней Кора всплеснула руками.
– Скорей, пока он не съел сиденья! Он уже сжевал мой карандаш!
– Вытащи его. Хоть телефоном выманивай, только пусть убирается!
Я подошел к двери и заглянул.
На заднем сиденье во всем своем козлином величии стоял Бэнгер и пялился на меня.
– Бэ, – сказал он.
Я подавил смешок.
– Ни один закон не обязывает тебя возить козлов домой из школы.
– Это мелкое чудовище шастало по обочине. Подъехал автобус. Когда Кора и Иви открыли задние дверцы, он запрыгнул внутрь. И что мы ни делали и ни говорили, вылезать
– Я его погладила, – сказала Кора. – А он попытался съесть мои волосы.
– И пахнет от него как от старого гнилого ковра, – добавила Иви.
Я взял Бэнгера за ошейник.
– Выпрыгивай, четвероногий безбилетник.
Он спрыгнул на землю и затряс хвостом. И почесал рогатую голову о мое бедро, оценивающе разглядывая наш двор. Кэти фыркнула.
– Похоже, он по тебе соскучился.