Читаем Счастливая карта полностью

– У тебя романтическая душа, Бренда. Мне очень хотелось бы, чтобы ты оказалась права. Я не знаю.

– Да что ты теряешь? Теперь ты будешь всегда рядом с ним.

– Знаю. Он мог просто сказать мне: «До свидания».

– Ты уже ответила ему?

– Конечно, я согласилась, – с печальной улыбкой сказала Клер. – Ты ведь научила меня, как добиваться желаемого.

Бренда ободряюще улыбнулась подруге:

– В тебе начали проявляться некоторые мои черты.

– Да, и мне это нравится.

– Как вы с ним договорились? Когда ты начнешь?

– Как только ты решишь, что я тебе больше не нужна.

– Знаешь что, останься со мной еще пару недель. Пусть Марк Лефевр подождет немного «воспитательницу». А? Как мысль?

– Хорошо. Но что мы будем делать в это время?

– Я хочу научиться ездить верхом. Хочешь, займемся вместе?


И потекла размеренная, упорядоченная, спокойная жизнь. Дни шли один за другим, незаметно сменяя друг друга. Рэйф уходил из дома рано утром и приезжал домой лишь обедать, а ночью они с Брендой чуть не до самого рассвета любили друг друга. Бренда и боялась его объятий, и страстно желала их. Она не давала себе забыть, почему и для чего, собственно, она оказалась здесь, в этом доме. Но бывали минуты, когда она забывала об этом. Особенно когда видела, как Рэйф относится к ее матери.

Рэйф искренне привязался к этой тихой маленькой женщине, и привязанность оказалась взаимной. Словно чувствуя, что Рэйфу недоставало любви в детстве, Либби была ласкова с ним и никогда не упускала случая похвалить его. Все, что она говорила о Рэйфе, было чистой правдой, но Бренда старалась одеть свое сердце в броню.

Однажды Рэйф вернулся домой днем и, подъезжая к дому, увидел Либби, сидевшую в тени на веранде.

Она разглядела его, узнала и поднялась навстречу.

– Ты сегодня рано вернулся, – сказала Либби, направляясь к нему. Она забыла об осторожности и не заметила, что подошла слишком близко к ступенькам.

– Либби! – Рэйф рванулся к ней, но не успел поймать, и, оступившись, она тяжело упала на землю.

Либби лежала неподвижно, закрыв глаза. Рэйф ужасно испугался, подхватил ее на руки и вбежал в дом.

– Что случилось? – появился встревоженный Джордж.

– Она упала. Срочно пошли за доктором! – крикнул Рэйф и, перескакивая через две ступеньки, помчался наверх, в комнату Либби.

Джордж отправил слугу за врачом, другого – за Брендой и Клер и поспешил к Рэйфу узнать, не может ли еще чем-нибудь помочь.

Рэйф сидел на краешке кровати, держа Либби за руку, и что-то тихо говорил ей.

– Как она?

– Она в сознании, но сильно ударилась головой во время падения.

– Да все будет хорошо, – слабым голосом проговорила Либби. – Только вот, боюсь, теперь вообще ослепну.

Рэйф ободряюще сжал ее руку:

– Вам просто надо научиться ходить, а не бегать.

– Но я так обрадовалась, когда увидела тебя. Я так обрадовалась, что ты вернулся домой. Я просто хотела поговорить с тобой.

От этих слов его душа просто перевернулась. Похоже, никому, кроме Либби, не было никакого дела до того, дома он или нет.

В комнату влетела Бренда:

– Мама!

– Похоже, она собирается рассердиться на меня, – шепнула Либби Рэйфу с видом набедокурившего ребенка.

– Все в порядке. Все обойдется, – ответил он.

– Что случилось? – Бренда встала на колени возле кровати.

– Я упала, – объяснила Либби. – А Рэйф спас меня.

Бренда взглянула на мужа, глаза ее наполнились слезами:

– Как она?

– Немного поцарапалась, но, думаю, переломов нет. Я велел Джорджу послать за врачом на всякий случай.

– Спасибо.

– Мне очень жаль, что так получилось, – сказал Рэйф.

– Да и мне тоже. – Либби поморщилась. – Теперь-то я буду вести себя осторожно, буду держаться как можно дальше от этих ступенек.

– Весьма мудрое решение, – заключил Рэйф. – Мне, конечно, нравится, когда женщины падают при моем появлении, но все же не так буквально.

Либби рассмеялась, улыбнулась и Бренда.

Доктор осмотрел Либби и объявил, что переломов нет, только ушибы и царапины и что она поправится через несколько дней.

Когда врач ушел, Бренда и Рэйф оставили Либби отдыхать, а сами уединились в кабинете. Рэйф налил себе виски и подошел к окну.

– Теперь я понимаю, – произнес он, сделав добрый глоток.

– Что ты понимаешь? – Бренда удивленно посмотрела на него.

– Понимаю, почему ты беспокоилась и чувствовала себя виноватой, когда оставляла ее одну. Она такая славная женщина, и с ней рядом обязательно должен быть надежный человек, который будет присматривать за ней.

– С ней была Алтея, но если бы с мамой случилось что-нибудь ужасное в мое отсутствие, я бы себе этого никогда не простила.

– Хорошо, что вы теперь здесь.

Он сказал эти слова не глядя на Бренду, и она не совсем поняла, что он имел в виду.

Рэйф пил почти весь вечер, и это было непохоже на него. Он никак не мог понять, что за странное чувство охватило его и не дает покоя. Перед глазами вновь и вновь всплывала ужасная сцена: Либби падает, а он ничего не может сделать. Он не смог защитить ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины, опережающие время

Похожие книги