Читаем Счастливчик полностью

– Вы можете собирать свои вещи. Все документы уже подписаны и отправлены на верхний этаж.

Ну вот и все. Он все-таки уволил меня. До последнего я надеялся, что отделаюсь предупреждением или штрафом, но я ошибся. Я не виню его, кто бы поступил по другому обнаружив незнакомца в собственном кабинете? Вот именно, никто.

Вот только…

Я верю тебе, Остин…

Он сказал, что верит мне. Он наврал? Не хотел, чтобы я устроил перед ним скандал? Почему он сразу не сказал, что уволит меня?

– Что-то еще, мистер Олдмен? – спросил шеф, вырывая меня из оцепенения.

– Нет сэр, – глухо ответил я. – Когда я могу зайти за расчетом?

– Что? За каким расчетом? – Берк недоуменно смотрел на меня, будто видел перед собой не человека, а существо с другой планеты. – Мне некогда с вами тут нянчиться, мистер Олдмен. Теперь вы работаете на верхнем этаже и ваш непосредственный начальник мистер Форд. Вот к нему и приставайте со своими вопросами.

Что? Мне сейчас послышалось? Мой начальник… мистер Форд? Да как такое вообще возможно?!

– Вы удивлены, мистер Олдмен? – подозрительно ласковым голосом, спросил Берк.

– К-конечно удивлен, сэр! Что значит, мой начальник мистер Форд?

– А разве эта блестящая идея идет не от вас? Разве не вы за моей спиной отправили заявку на перевод? Честно сказать, я был о вас лучшего мнения, мистер Олдмен. Мне казалось вы честный работник, но видимо я ошибся.

– Но… я ничего не понимаю, сэр. Я не отправлял никакой заявки! Почему меня переводят?

Берк внимательно всматривался в мое лицо и наконец убедившись в том, что я не притворяюсь задумчиво хмыкнул.

– Тогда это странно. Сегодня утром мне пришло письмо от мистера Форда, чтобы некоего Остина Олдмена перевели на его этаж в должности личного помощника. Возможно тут какая-то ошибка.

Личный помощник? Кристофера? Я точно не сплю?

– В любом случае, это уже не имеет значения. Документ о переводе подписан и вас уже ждут наверху. Желаю вам удачи, мистер Олдмен, – последнюю фразу Берк произнес почти искренне.

Я, как умалишенный, встал с кресла и вышел из кабинета. Стоило только закрыть за собой дверь, как все тут же набросились на меня с вопросами.

– Что он тебе сказал?

– Тебя уволят

– Нас уволят?

– Кого-то уволят?

Я кое-как растолкал всех собравшихся и дошел до своего стола. Хлоя выжидающе смотрела на меня, уверенная, что уж ей я точно расскажу. Но я молчал. Не потому что, не хотел говорить. Я просто не знал что сказать. Как объяснить, что по какой-то неизвестной мне причине меня вдруг перевели на верхний этаж. И не кем-то незначительным, а личным помощником генерального директора. Как я могу объяснить это Хлое, если сам толком не мог в это поверить?

Я медленно складывал свои вещи в коробку под раздражающими взглядами коллег. В конце концов мне придется как-то объясниться перед ними, поэтому я решил сказать как есть:

– Меня перевели на верхний этаж, – немного дрожащим голосом, словно и сам не верю в то, что говорю, заявил я.

– Как переводят? – удивленно спросила Хлоя. – Почему?

– Я не знаю. Я не просил об этом, но шеф сказал все документы уже подписаны.

Все собравшиеся дружно загудели. Из всеобщего хаоса, я смог разобрать только то, что никто не верит, что это случайность. Они думают точно так же как и шеф. Что я втихаря подал заявку о переводе. Но сейчас меня это волновало меньше всего.

– Давай я помогу тебе перенести вещи, – сказала Хлоя, хватая мою коробку.

Я молча пошел за ней, не обращая внимания на раздавшиеся возгласы за спиной. Мы с подругой вышли в коридор. Девушка резко развернулась и, строго посмотрев на меня, спросила:

– Почему ты не сказал меня?

– Хлоя, – вздохнул я. – Я правда ни о чем не знал. Ничего не понимаю, может это какая-то ошибка. Вот сейчас приду туда, а меня отправят назад.

– Ты правда не знал? – уже более миролюбиво переспросила девушка.

– Честное слово. Если бы я задумал переводиться, я точно сказал тебе.

– Хорошо, – улыбнулась подруга, вручая мне коробку. – Тогда удачи. Теперь ты будешь наверху, смотри не зазнайся. И учти, я буду ждать от тебя подробного отчета о всех сплетнях, которые ты услышишь.

Я улыбнулся, но ничего не ответил. Знаю, что Хлоя хочет меня подбодрить, но… Как все же такое случилось? Я думал, меня уволят, а меня перевели. Теперь я буду работать совсем рядом с ним.

Я даже не заметил, как Хлоя ушла, а я остался в коридоре один. Не спеша я подошел к лифту и нажал кнопку вызова. Как мне себя вести? Что меня вообще там ждет? Что скажет Кристофер, после моей вчерашней выходки?

Миллионы вопросов роились в моей голове и ни одного ответа. Но где-то рядом, сияя неповторимым блеском, была одна единственная вещь, которая радовала меня больше всего. Я буду видеть Его каждый день. Мы будем работать целыми днями совсем рядом. Еще утром я бы о таком и мечтать не смел, а сейчас…

Все таки я действительно счастливчик!

С этой мыслью и широкой улыбкой на лице, я вошел в лифт навстречу новой жизни.

Глава 4

Перейти на страницу:

Похожие книги