Читаем Счастливчик полностью

— Больше я не собираюсь рисковать, Долф. Я убью любого, кто подойдет к ней.

— Мы тоже собираемся позаботиться о Дэмини, — сказал Долф мягко. — С ней все будет в порядке.

— Я не могу допустить, чтобы с Дэмини что-то случилось.

— Я верю этому. Ты бы умер без нее. Клянусь тебе, с ней будет все в порядке.

Пирс бросил быстрый взгляд на Дэмини, потом снова посмотрел на Долфа.

— Ты знаешь, что Мигеля ранили в спину стилетом?

Долф покачал головой:

— Они наглеют.

— Да. Как странно, правда? Ведь мы с Дэмини уже решили отказаться от наших поисков.

— Ты хочешь сказать, что больше не будешь искать убийцу Берто?

— Да. Я хочу счастливо жить с Дэмини, а месть — не лучшая спутница счастья.

— Но те, кого вы ищете, явно об этом не знают, — мягко вставил Долф.

— Да, — Пирс стукнул кулаком о ладонь другой руки.

— Я организовал охрану Дэмини и Мигеля.

Пирс кивнул.

— Ты останешься все равно с ней?

— Да. Я собираюсь жениться на ней, как только она позволит мне сделать это, — сказал Пирс.

Долф улыбнулся:

— Это не новость, Пирс, ты же Счастливчик.

— Знаю, — он нахмурился. — Если бы только знать, кто так желает нам зла, тогда все было бы гораздо проще. Я бы убил его.

— Мы можем сделать это за тебя.

Пирс немного помолчал.

— Вы что-то знаете?

— Нет. Но я и Бир переезжаем к Винсу, и мы втроем сделаем все возможное, чтобы покончить с этим.

Пирс немного расслабился:

— Спасибо.

— Я не забыл ту ночь в Лондоне, когда ты принял на себя пулю, предназначенную мне, — Долф неожиданно перешел на австралийский акцент, который он иногда использовал. Долф никогда не рассказывал о тех годах, проведенных на континенте, даже своим лучшим друзьям.

— Всякий, кто знает тебя, Долф, был бы готов поклясться, что ты там родился. Как ты умудряешься так хорошо владеть всякими акцентами и местными диалектами с такой легкостью?

— Это часть актерской натуры, приятель, — улыбка Долфа не могла скрыть всей горечи, отразившейся на его лице.

— Это вовсе не твоя вина, Долф, — произнес Пирс.

Долф отвел взгляд:

— Мне хочется в это верить.

— Бир тоже был там в ту ночь. Его челюсть была свернута на пару дюймов, насколько я помню.

— Я благодарен за то, что вы не потребовали у меня объяснений, — сказал Долф.

— Ты ведь сказал, что это не твоя тайна, — напомнил ему Пирс.

— Так оно и было, — Долф нахмурился, затем улыбнулся. — Но зато с тех пор я узнал, что только товарному поезду под силу повредить челюсть Бира.

— Те двое, которые сделали это, и выглядели, как паровоз.


Дэмини слышала человеческие голоса, но, казалось, они доносились откуда-то издалека. Она видела длинный тоннель с неясным светом в конце. Она должна попасть туда. Дэмини попыталась бежать, но не смогла даже пошевелиться. У нее связаны ноги? Голоса стали громче, и один показался ей знакомым.

— Пирс? Пирс! — ее крик был почти беззвучен, словно выдох.

— Открой глаза, дорогая. Я здесь.

— Правда? Обними меня, не отпускай меня.

Она что, слишком много выпила? В голове был какой-то туман.

— Я никогда не отпущу тебя. Выходи за меня замуж немедленно.

— Хорошо, я согласна, — Дэмини кивнула и снова погрузилась в сон.

— Черт, — пробормотал Пирс, натягивая на нее одеяло, — мне даже не верится, что ты это сказала.

Долф рассмеялся:

— Я слышал этот маленький диалог. Ты этого никогда не переживешь.

В палату зашел Бир.

— Он никогда не переживет чего?

— Пирс только что попросил руки Дэмини, а она уснула.

— Сначала она сказала «да», — настаивал Пирс, широко улыбнувшись, когда его друзья захохотали.

— Убирайтесь отсюда, громилы.

— Пойдем, Долф. Винс уже вернулся домой. Он хочет к нашему приезду подготовить помещение, — Бир ухмыльнулся: — Кстати, Долф, тебе придется спать в ящике комода.

— Очень смешно!

Бир повернулся к Пирсу:

— Что мы должны сделать для тебя?

— Сообщите в полицию. Врач предполагает, что Дэмини и Мигеля пытались отравить. Просмотрите в доме всю еду, которую они могли съесть, — Пирс твердо посмотрел на них. — Мы выясним, кто сделал это.

В ту ночь, когда Пирс, наконец, забылся беспокойным сном на железной койке, слишком короткой и узкой для него, больничный шум почти не достигал его сознания. Но когда Дэмини застонала, он мгновенно вскочил на ноги, внимательно оглядевшись. Никого.

Пирс склонился над кроватью.

— Что такое, дорогая? Успокойся. Не нужно так метаться. Я с тобой.

Дэмини открыла глаза.

— Опасность. Я чувствую опасность.

Он улыбнулся.

— Все в порядке. Я с тобой, за дверью охрана, никто не причинит тебе зла.

— Обними меня, Пирс, — пробормотала Дэмини, а когда он выполнил ее просьбу, мгновенно уснула.

Пирс мог бы тихонько высвободиться, не потревожив ее, но вместо этого он забрался на ее кровать и лег рядом с ней. Так было еще неудобнее, чем на железной койке, но его успокаивало то, что он рядом с Дэмини, и Пирс вскоре заснул.

Утром его разбудила сестра, с трудом пытающаяся скрыть улыбку.

— Вряд ли это можно считать больничной процедурой, мистер Ларрэби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кармен

Похожие книги