— Живо откройте шлюзы, — снова требует парень с ножом, для пущего эффекта втыкая кончик лезвия мне в шею. Мы так не договаривались, больно вообще-то.
— Сложить оружие, — командует главный полицейский своим. — Заложник не должен пострадать ни при каких обстоятельствах.
— Идиот, нож из шеи вытащи, — шиплю.
— Заткнись, — шипит в ответ. Вот она, благодарность. И снова противоборствующей стороне: — Откройте шлюзы, и никто не пострадает. Мы выпустим его на ближайшей пересадочной станции.
Ага, учитывая, что ближайшая станция принадлежит Лондору, вам там будут очень рады.
— Хорошо, хорошо, — сдает назад начальник космопорта и отдает команду в свой коммуникатор: — Открыть шлюзы, разрешить вылет "Старой ласточке".
"Старая ласточка"? Да капитан — юморист, мне он уже нравится. Я бы посмеялся, если бы не лезвие в моей шее.
— Вы сдурели? — слышу возмущенный голос Билли Боба. — Отпустить заложника — попрощаться с ним…
Остальное уже не вижу и не слышу, потому что молодой человек с ножом тащит меня за собой. Приходится шагать спиной вперед.
Шлюзы открыты, и мы всей компанией усаживаемся в катер. Капитан занимает место пилота.
— Где у нас гарантии, что они не пальнут в нас при подлете к "Ласточке"? — бросает через плечо. — Вдруг решат пожертвовать заложником?
Тогда уж жизнью и карьерой. Рикардо спустит шкуру с любого, кто решит палить в судно, на котором находится его племянник.
— Не решат, — бормочу, но на меня никто не обращает внимания.
Меня усаживают на сидение между "братом" и мужиком, любящим выпить. Дилайла — напротив, но в мою сторону даже не смотрит.
— Без глупостей, — предупреждает "брат" и убирает нож. Поздновато предупредил.
Зажимаю ладонью рану на шее и откидываюсь на спинку сидения.
Пожалуй, когда вернусь, нужно будет возместить Билли Бобу премию из собственных сбережений…
ГЛАВА 4
Пристыковываемся к "Старой ласточке". Беззастенчиво вытягиваю шею, чтобы рассмотреть в иллюминатор, что представляет из себя корабль с таким оригинальным названием. Лысеющий блондин с блеклой кожей сильнее вдавливается в спинку сидения, освобождая мне обзор. А посмотреть есть на что.
Назвать ЭТО "Старой ласточкой"? Капитан, да вы в своем уме? Это же Клирк, с первого взгляда видно. Крейсеры клиркийской постройки самые быстрые, самые маневренные, самые дорогие. На Клирке такие чудеса техники изготавливают только на заказ и только за оч-чень большие деньги. Когда-то мой отец летал на точной копии "Старой ласточки", вот только назвал он его соответствующе — "Прометей". К слову, "Прометей" и сейчас в строю, для клиркийского судна двадцать лет — юность, их строят на века.
"Ласточка" очень похожа на "Прометей", только обшивка этого корабля серебристая, а у того — темно-синяя. Скорее всего, даже год выпуска один, ну, плюс-минус пара лет, не больше.
— Что, нравится? — хмыкает блондин.
— Клиркийский крейсер не может не нравиться, — и не думаю отпираться.
Мужчина присвистывает:
— Смотрите-ка, разбирается.
Пожимаю плечами и отворачиваюсь.
"Прометей" в свое время я изучил, как свои пять пальцев, каждый закоулок, каждое техническое помещение, неплохо управляюсь с системой навигации и управления. Дядя Эшли, нынешний капитан "Прометея", до сих пор всегда приглашает меня на борт, когда возвращается с заданий. Он, конечно, никакой не "дядя", а капитан Рис, но как-то уж повелось с детства, что я зову его именно так. Дядя Эш не против.
После завершения стыковки парень, сидящий слева, толкает меня в бок, все еще держа нож в руке.
— Пошли, — командует, — и без глупостей.
Заело его, что ли? Совершенно лишнее замечание, кажется, на сегодня я уже совершил все глупые поступки, на которые был способен.
Первым в стыковочный шлюз проходит капитан, затем Дилайла, по-прежнему даже мельком не взглянувшая в мою сторону, затем я, мой чересчур самоуверенный конвоир и последним — лысеющий блондин.
Стоит покинуть борт, шлюз закрывается, катер отстыковывается сам, действуя по команде "автопилота", установленного капитаном.
Выпрямляюсь, осматриваюсь. Да, копия и есть копия. Только на "Прометее" всегда идеальный порядок и сверкающая чистота, а тут какие-то коробки, сваленные в кучу в стыковочном узле. Никакого соблюдения техники безопасности. Дядя Эш бы за такое голову открутил.
— Пошли, живо, — снова пихает меня в бок "братец" Дилайлы. Демонстративно поигрывает ножичком.
Приподнимаю брови, переводя взгляд с ножа на его обладателя. Но он явно не спец в невербальных сигналах. Черт с ним, я тут точно не из-за него.
— Где вы? — торопит капитан, уже скрывшийся за углом. — Срочно уходим, пока не перехватили.
Это уж точно. Когда о моем "похищении" узнают Рикардо и Миранда, мало не покажется. Естественно, никто из них не поверит, что меня могли взять в заложники, неожиданно приставив нож к горлу, но они захотят поскорее до меня добраться хотя бы за тем, чтобы придушить собственноручно.
Идем по полутемным коридорам. Горит всего несколько лампочек. Нет, точно не "Прометей".