Читаем Счастливчик Ген (Игра) полностью

- Мне жаль прерывать ваш разговор, - сказал я, заглядывая на кухню, но тянуть время и дальше неприлично, а твой дядя может принять такое за неуважение с моей стороны. Так что собирайся и едем. Гарт, наверное, уже перебрал все известные ему ругательства.

- Сам виноват! - огрызнулся мальчишка. - Его тоже приглашали в дом. И с лошадьми у вас сейчас проблем нет. Сам не захотел, пусть теперь терпит. Но ты прав, дядя не любит, когда его заставляют ждать. До свидания, Алина, рад был встречи с вами. Надеюсь, дядя сменит гнев на милость, и у меня будет возможность бывать у вас в гостях. Лана вам не доставляет хлопот?

Лежащая в ногах жены ларша приоткрыла глаза и насмешливо оскалилась.

- Никаких хлопот, - ответила Алина. - Она умеет быть незаметной.

- Езжай и постарайся вернуться быстрее, - шепнула она мне, когда Ник вышел в коридор. - Я буду ждать и волноваться.

Со времени моей первой поездки на лошади, я совершил еще две конные прогулки верхом на Звере, что не сделало из меня хорошего наездника. Но в седле я теперь держался нормально и мог проехать пару десятков лиг без того, что бы на следующий день обращаться к магу за помощью в излечении боли и потертостей. А от нашего дома до замка наместника было лиг на пять меньше.

В этом направлении я из города еще не ездил и с любопытством осматривал все, что встречалось по дороге. Город давно перешагнул крепостную стену, за которой раньше стояли только кузнецы и постройки, в которых кожевенники занимались выделкой кож. Они и сейчас здесь стояли, распространяя вокруг себя гарь и вонь застарелой мочи. Я и раньше знал, что мочу использовали для выделки кож, но одно дело знать, а совсем другое, когда от вони слезятся глаза.

- Как они здесь живут? - крикнул я Гарту. - Здесь же невозможно дышать.

- Привыкли, - равнодушно ответил лейтенант. - Живут они в городе, там у них три квартала рядом с красильщиками. А работают здесь, кто их с этим в город пустит?

Дорога была пустой и мы не растягивались в цепочку, а скакали рядом.

- Когда от них сильный ветер, - крикнул Ник. - То вонь и до дядиного замка иной раз доходит. Приходится все окна закрывать. И ничего не поделаешь: кожа - один из основных товаров Расвела.

Еще минут пять скачки, и из-за поворота дороги показался замок графа Фар, предки которого когда-то основали город и способствовали освоению этого края, а сам граф, как и его отец в прошлом, управлял им волей короля.

Глава 12

Меня проводил до кабинета графа молодой офицер, как две капли воды похожий на Гарта. Только у того усы едва прикрывали верхнюю губу, а у этого были немного длинней, и загибались книзу. Братья, что ли?

- Шевалье Ген Делафер к его светлости, - представил меня сопровождающий стоящему у двери гвардейцу.

- Заходите, шевалье, - сказал солдат. - Его светлость уже о вас справлялся. Постучите во вторую дверь.

Он любезно открыл передо мной первую дверь и, когда я зашел, снова ее прикрыл. Я оказался в просторном тамбуре и, как и говорили, постучал во вторую дверь.

- Можно войти, - раздался из-за двери приятный мужской голос, и я, открыв одну створку дверей, зашел в просторный кабинет наместника.

Сам Верон Фар сидел в самом конце кабинета за массивным столом. Рядом с ним находился невысокий, под стать самому графу, человек неопределенного возраста из тех, кому можно дать и сорок, и пятьдесят лет. Подойдя ближе и увидев обильную седину в его волосах, я решил, что, скорее всего, ему все-таки пятьдесят.

- Садитесь, шевалье, - предложил граф, кивком головы указав мне на стул.

Я сел и с любопытством посмотрел на дядю Ника. Красавцем его назвать было трудно, лицо, скорее, некрасивое. Но глаза умные, взгляд твердый. Граф несколько мгновений тоже меня изучал, видимо, пришел к каким-то выводам и задал первый вопрос.

- Шевалье Ген Делафер, вы появились в моем городе шесть декад назад. По какой-то причине вызвали сочувствие Клары Альши, которая, не зная о вашем благородном происхождении, решила заменить вам мать. Или все-таки знала?

- Не знала, милорд. К тому времени деньги, выданные отцом, закончились, и был в отчаянном положении.

- В каких отношениях находитесь с магом Маркусом Страдом?

- Смею надеяться, в дружеских, милорд.

- Вы интересный человек, Ген. Можно мне вас так называть наедине для экономии времени?

- У нас с вами, милорд, видимо, разные понятия слова "наедине".

- Не обращайте внимание на Сафруса, - засмеялся граф. - Это мой маг, и здесь он только для того, чтобы подтвердить истинность ваших слов.

- Как вам будет угодно, милорд.

- Так вот, в вашем отчаянном положении вам предложила помощь и поддержку женщина, не очень склонная к милосердию по отношению к неизвестному бродяге. Потом вам бесплатно оказал магические услуги на сотни золотых один из самых сильных и замкнутых магов королевства. До того вот уже много лет он общался со считанными приятелями, в основном это были игроки в лаш. Иногда еще, правда, оказывал платные магические услуги.

Перейти на страницу:

Похожие книги