Читаем Счастливчик (СИ) полностью

А меньше чем через час мы прячемся за углом и наблюдаем, как пожарные выводят из наполненного дымом, а теперь еще и пожарной пеной склада кашляющих пленников. Бандитов и след простыл, стоило услышать звуки сирен. Еще бы — любое оружие, кроме парализаторов, на Альбере официально запрещено.

Связываюсь со "Старой ласточкой".

— Тайлер. Чтоб тебя… — вместо Тима отзывается Дилайла, и она мне не рада.

Закатываю глаза и сую свое запястье с коммуникатором Дилану под нос.

— Ди, вы запросили разрешение на отход от станции? — спрашивает без приветствия.

— Дилан… — ахает девушка, но быстро берет себя в руки и переходит на серьезный тон: — Запросили еще два часа назад. Разрешение истекает через… — должно быть, сверяется с часами, — пятнадцать минут. Вы не успеете подняться. Что происходит? Мы можем помочь?

А вот лишние вопросы нам сейчас не нужны.

— Мы успеем, — отвечаю уже сам. — Будьте готовы к экстренному старту и уходу в "окно". Нас могут преследовать.

На заднем фоне слышны ругательства и голос Мэг:

— Что за балаган они там устроили? Кто нас может преследовать?

— Тай, я не успею сделать расчеты на "окно"… — наконец микрофоном завладевает пилот.

— К черту расчеты, — обрываю. — Я зайду без всяких расчетов.

— Тогда… — начинает Тим, но Ди не дает ему договорить:

— Тогда поторопитесь.

И я обрываю связь.

Выглядываю из-за угла. Пора. Всех вывели. Капитан, Эд, Норман, Томас — все живы. Замечаю, как Дилан пересчитывает спасенных вместе со мной и выдыхает с облегчением.

Бывших пленников тем временем отводят подальше от пострадавшего здания и… тут пожарным следовало бы передать их из рук в руки подоспевшей "скорой" и полиции, но я позаботился о помехах в эфире, и ни те, ни другие не получили вызов вовремя. Зато мы получаем несколько минут, пока наверняка недалеко ушедшие бандиты тоже не сообразили, что стражей порядка тут нет.

— Забирай их, — толкаю в плечо Дилана.

Дилайла права, пора уносить отсюда свои задницы.

ГЛАВА 14

Команда "Старой ласточки" не пострадала. Дилан, его заплывший глаз и сломанные ребра отдувались за всех. Замечаю, что у Эда припухла губа, а на костяшках пальцев одной руки содрана кожа. На остальных же на первый взгляд ни царапинки.

— Тай? — первым замечает меня человек-гора, когда появляюсь вслед за Роу младшим.

— Ага, привет, — быстро киваю Эдварду, кладу ладонь Дилану на плечо: — Уходим, копов таки вызвали. Через пару минут тут черт-те что начнется.

Джонатан первым приходит в себя. И, слава его благоразумию, опыту, мозгам, таймингу — или что там бывает у капитанов? — не спрашивает, что я тут делаю. Он вообще не задает вопросов и не произносит лишнего, только рявкает:

— Все слышали? Живо.

Экипаж отмирает, будто фея взмахнула волшебной палочкой и сняла с них заклятие ступора, и мы направляемся к шлюзам.

Повсюду камеры, полиция на подходе, а еще где-то поблизости головорезы, которые пытались отнять "Ласточку", поэтому бежать и привлекать к себе внимание нельзя, хотя лично мне очень хочется.

Удивительное место Альбера: в любом другом пожар привлек бы к себе кучу зевак, пришлось бы пробираться сквозь толпу, а тут нет — люди, наоборот, втягивают головы в плечи и спешат убраться подальше.

— Тим получил разрешение на отход от станции? — спрашивает на ходу капитан, обращаясь непосредственно к сыну.

— Да, и через десять минут придется запрашивать новое, — быстро отвечает Дилан, не оборачиваясь.

Сверяюсь с часами на коммуникаторе. Не через десять, а через двенадцать — сейчас лучше не округлять и уж точно не усугублять.

Уже у шлюзов немного отстаю, пропуская остальных вперед. Мне нет смысла быть в авангарде, у меня все равно нет кодов доступа к катеру. Оглядываюсь, и на долю секунды меня посещает сомнение в правильности того, что делаю. Один человек не толпа, я сумею затеряться и не попасть на глаза похитителям Дилана, даже если они решат поквитаться и попытаются меня найти. А потом можно вернуть план на прежние рельсы, обменять неиспользованный билет или купить новый и…

— Тайлер, — кричит мне Дилан уже из катера.

Отворачиваюсь от суетливой, манящей и такой опасной Альберы и тоже забираюсь в катер. Я обещал Тиму увести "Ласточку" подальше, значит, уведу. Каникулы подождут.

Когда оказываюсь внутри, капитан уже сидит в кресле второго пилота и проверяет оборудование. Он оборачивается вполоборота, видит меня и кивает на пилотское кресло.

— Если ты крутой пилот, самое время это продемонстрировать.

Никогда в жизни не говорил, что я крутой пилот, звучит слишком пафосно. Но сейчас не до пререканий. Запрыгиваю в кресло, пристегиваюсь, снова сверяюсь с часами: времени совсем впритык.

— Пристегнулись? — кричу назад.

А в это время капитан просит в микрофон открыть для нас шлюз.

— Если в этот момент новый хозяин "Ласточки" вбежит в кабинет начальника станции с криком, что у него угнали корабль, будет весело, — негромко произносит за моей спиной Норман.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже