Читаем Счастливчик Старр (Lucky Starr) полностью

— Ну вот, дорогой друг. Теперь можно и поговорить. Я Рэд Саммерс. А как зовут тебя?

— Я Дэвид Старр, — улыбнулся Лакки. — А моего друга зовут Бигмен.

— Старр? Почему же тебя только что называли Лакки?

— Так меня зовут друзья. Они считают меня везучим.

— Ну разве не прелесть! Лакки! Так ты, получается, счастливчик? И, наверное, намерен оставаться им впредь?

— А что, есть сложности?

— Никаких сложностей, Лакки Старр. — Лицо Саммерса исказилось от злобы. — Если ты уберешься с Девятого!

По толпе прокатился гул одобрения. Несколько голосов повторили: «Убирайся!» Толпа придвинулась к Лакки.

— Не могу, ребята. — Он огорченно развел руками. — Дело у меня тут.

— Тогда недолго тебе быть счастливчиком, — вздохнув, констатировал Саммерс. — Ты у нас новенький и, вдобавок, выглядишь слабаком. А таких на Юпитере-9 обижают. Нам страшно за тебя, мальчик…

— Не думаю, что меня обидят.

— Вот как, да? А ну-ка, Арманд, покажись!

Из задних рядов вышел громадного роста человек, круглолицый, могучего сложения, широкоплечий, грудь колесом. На Лакки с его шестью футами он смотрел сверху вниз, открывая в улыбке редкие желтые зубы.

Предвкушая потеху, люди стали рассаживаться на полу. Они весело окликали друг друга и вели себя так, будто вот-вот начнется увлекательный матч.

Кто-то крикнул:

— Ай, Арманд, поосторожней! Не наступи на парнишку!

Рассерженный Бигмен взглядом поискал наглеца, но безуспешно.

— Еще не поздно испариться, Старр! — прошамкал Саммерс.

— Но мне кажется, что тут намечается что-то веселенькое! — ответствовал Лакки.

— Не для тебя Старр, не для тебя… Мы, видишь ли, хорошо подготовились к твоему визиту. Хвастунишки с Земли у нас уже вот где. — Саммерс показал, где именно. — Наш организм их больше не принимает. А если в это дело сунется Донахью — мы ответим забастовкой. Я прав, ребята?

— Пра-а-ав! — заревела толпа.

— И Донахью прекрасно это понимает, — продолжал Саммерс. — Поэтому он останется в стороне. Так что посвящение пройдет без досадных помех. И завершится очередным предложением отчалить восвояси. Если ты, конечно, еще будешь в сознании.

— Сценарий впечатляет, — сказал Лакки. — Кстати, что я такого вам сделал, а?

— Не сделал. А теперь уже и не сделаешь. Это тебе Саммерс говорит.

— Послушай, приятель! — встрял Бигмен. — Ты разговариваешь с членом Совета, между прочим! Эти шуточки могут плохо для тебя кончиться!

Саммерс запрокинул голову в продолжительном безудержном смехе.

— Люди! Да оно говорящее! — смог, наконец, вымолвить он. — А я все думаю: что же это такое? Оказывается, наш Длинноносый Лакки прихватил с собой еще и сопливого братца!

Пока коридор содрогался от хохота, Лакки наклонился к мертвенно-бледному Бигмену.

— Твое дело — крепко держать лягушку. Саммерса я возьму на себя. И умерь свой гнев! Лягушка передает мне только это!

Бигмен отчаянно глотал слюну.

— Ну, Советник, как у нас дела с аграв-маневрированием?

— Только что опробовал, мистер Саммерс.

— Это обязательно нужно проверить. Опасное дело, когда рядом кто-то, не знающий все ходы и выходы туннеля. Правильно я говорю? — обратился он к публике.

— Пра-а-авильно!

— Арманд! — Саммерс хлопнул верзилу по плечу. — Наш Арманд… С ним, Старр, ты познаешь все нюансы маневрирования. Лучшего учителя просто не найти. Ты сейчас войдешь в аграв-туннель, Арманд — следом.

— А если я откажусь?

— Тогда мы просто сбросим тебя туда.

Лакки понимающе кивнул.

— Похоже, что варианты отсутствуют… А правила поведения на уроке?

Раздался всеобщий хохот, который смолк, едва Саммерс поднял руку.

— Рекомендуется держаться в стороне от Арманда, Советник. Это единственное правило, которое следует запомнить. Предупреждаю: мы будем, затаив дыхание, наблюдать за тобой. Если попытаешься выползти — тебя сбросят обратно.

Бигмен вскипел.

— Свиньи! Ваш человек на пятьдесят фунтов тяжелее! И наверняка дока в таких делах!

Саммерс посмотрел на него с притворным удивлением.

— Не может быть! Как же я упустил это из виду? Позор! — Зрители давились от смеха. — Отправляйся, Старр… Давай, Арманд. Втащи его, если понадобится.

— Не понадобится, — бросил Лакки и, повернувшись, вошел в туннель.

Легко оттолкнувшись от стенки, он медленно развернулся лицом к наблюдателям, обсуждавшим увиденное.

— Недурно, мистер! — одобрительно пробасил Арманд.

Саммерс ткнул его в спину.

— Заткнись, идиот! Пошел за ним!

Арманд нехотя двинулся вперед.

— Послушай, Рэд, ну давай хотя бы по сокращенной программе!

— Иди туда! — яростно зашипел Саммерс. — И делай то, что я сказал, понятно? Ты знаешь, что это за птица. Если мы не отделаемся от него — пришлют следующего!

Арманд шагнул в туннель.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже