Читаем Счастливчик Старр полностью

— Ты прав. Ну что ж, ни пуха, ни пера. Не забудь о перемене силы тяжести. Этот переход всегда бывает трудным, если ты к нему не привык. И, землянин…

— Ну?

— Держи ухо востро, ты понимаешь, что я хочу сказать?

— Спасибо, не беспокойся.

Пескомобили выстраивались квадратами, по девять машин в каждом. В общей сложности на осмотр вышло более ста машин, и у каждой из них фармбой проверял рычаги управления и шины. На каждой машине была написана от руки какая-нибудь фраза, претендующая на юмор.

Пескомобиль, доставшийся Дэвиду, тоже был весь в надписях старых владельцев, начиная с «Смотрите, девушки» и кончая «Это не песчаная буря, это — я» на заднем бампере. Дэвид забрался на сиденье водителя и захлопнул за собой дверь. Она закрылась плотно, даже не послышалось щелчка. Прямо над его головой находился фильтр-вентилятор, который уравновешивал давление воздуха внутри и снаружи. Стекло было не идеально чистым, а чуть затуманенным, что свидетельствовало о том, что пескомобилю пришлось испытать на себе несколько дюжин песчаных бурь. В основном управление было стандартным, как и у всех типов наземных автомобилей. Несколько незнакомых кнопок он нажал, проверив, что это такое, и быстро разобрался, что к чему. Грисвольд подбежал к машине, отчаянно и бешено жестикулируя.

— Опусти передние щитки машины, ты, шут гороховый, нас не ожидает песчаный шторм.

Дэвид поискал нужную кнопку и обнаружил ее под рулевым управлением. Щитки, которые казались неотделимыми от металла, неожиданно ушли в отведенные им карманы. Видимость сразу улучшилась. Ну, конечно, подумал он, в атмосфере вряд ли поднимется сейчас ветер, ведь стояло марсианское лето. И будет не слишком холодно. В его ушах раздался голос:

— Эй, землянин!

Он поднял голову. Бигман махнул ему рукой. Он тоже был в девятке Грисвольда. Дэвид помахал ему в ответ. Часть купола поднялась вверх и машины покатились вперед. Купол закрылся за ними. Потом эта процедура повторилась. Голос Грисвольда прозвучал громко и неожиданно у самого уха Дэвида. Он повернулся и увидел над головой сзади динамик. Маленькая круглая решетка на панели управления служила микрофоном.

— Отряд номер восемь, доложите готовность.

Голоса зазвучали один за другим.

— Номер один — готов.

— Номер два — готов.

— Номер три — готов.

После номера шесть наступила пауза. Правда, всего на несколько секунд. Затем Дэвид сказал:

— Номер семь — готов.

Иронический голос Бигмана прозвучал самым последним:

— Номер девять — готов.

Секция купола вновь начала подниматься и машины впереди Дэвида двинулись вперед. Дэвид медленно нажал на регистр, включая тем самым электрическую цепь мотора. Его пескомобиль рванулся вперед, чуть было не ударив идущую впереди машину. Он быстро отпустил регистр и почувствовал, как пескомобиль под ним задрожал. Очень мягко он повел машину вперед. Купол закрылся за ним как небольшой туннель, отрезая все пути к отступлению.

Дэвид услышал, как шипит воздух, выкачиваемый из секции обратно в купол. Он почувствовал, как сердце его начало сильно колотиться, но руки, лежавшие на рулевом управлении, остались такими же Спокойными и уверенными, как всегда. Одежда повисла на нем, сапоги стало прижимать к тому месту, где они заканчивались на бедрах. В руках и подбородке покалывало, как будто бегали мурашки. Он несколько раз сглатывал слюну, чтобы облегчить нарастающую боль в ушах. Через пять минут он понял, что пыхтит от усилий, чтобы набрать в легкие как можно больше кислорода, и что ему почти нечем дышать. Остальные фармбои надевали на лицо аппараты для дыхания. Он сделал то же самое и на сей раз кислород моментально проник в его легкие. Он глубоко задышал. В руках и ногах все еще покалывало, но это довольно неприятное ощущение постепенно стало проходить. И теперь уже секция купола открывалась впереди него, и плоские пески Марса сверкали в слабом свете далекого солнца. Когда часть купола поднялась вверх, восемь фармбоев закричали в одно горло:

— Попутного песка-а-а-а!

И первые в линии машины начали двигаться. Это был традиционный клич фармбоев, который прозвучал в разреженном воздухе Марса довольно тихо. Дэвид нажал на регистр и переполз через линию, обозначающую границу между металлическим куполом и почвой Марса. И тут же его словно стукнуло. Неожиданное изменение гравитации напоминало падение с высоты тысячи футов. Сто двадцать фунтов веса из его двухсот исчезли, когда он пересек эту линию, и он почувствовал, как в желудке у него все оборвалось. Он уцепился за руль, а чувство падения продолжалось. Пескомобиль дернулся в сторону. Раздался голос Грисвольда, который остался таким же неприятным, хриплым, несмотря на разреженную атмосферу Марса, которая вообще плохо передавала звуки.

— Помер семь! Держись строя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лакки Старр

Счастливчик Старр (Lucky Starr)
Счастливчик Старр (Lucky Starr)

«Дэвид Старр, космический рейнджер» — «David Starr, space ranger».(1952)Дэвид Старр, герой романа Айзека Азимова «Дэвид Старр, космический рейнджер», сын погибших родителей, отец которого был лучшим в Научном Совете — высшей организации, руководящей всей галактикой пять тысяч лет спустя от нашего времени. Дэвид только что закончил академию и, благодаря своим способностям, стал самым молодым членом Совета за всю его историю. Высокий, крепкий, со стальными нервами, развитыми мышцами атлета и светлым умом первоклассного ученого, он получает свое первое задание.«Лакки Старр и пираты с астероидов» — «Lucky Starr and the pirates of asteroids».(1953)Как нам становится известно из романа Айзека Азимова «Счастливчик Старр и пираты астероидов», в поясе астероидов уже давно водились пираты, ставшие причиной многих убийств и грабежей, в том числе и смерти родителей Дэвида Старра, которого прозвали Счастливчиком (Лаки). Через год после его марсианского задания он предпринял самостоятельную попытку расправиться с пиратами.«Лакки Старр и океаны Венеры» — «Lucky Starr and the oceans of Venus».(1954)Новое задание Лаки в романе Айзека Азимова «Лаки Старр и океаны Венеры» предстояло выполнять вместе с Верзилой (кличка Бигмена) на полностью покрытой океаном Венере, где член Совета Лу Эванс, друг Лаки, обвинялся в получении взяток.«Лакки Старр и большое солнце Меркурия» — «Lucky Starr and the big sun of Mercury».(1956)Старра и его товарища Бигмана Айзек Азимов в своем романе «Лаки Старр и большое солнце Меркурия» посылает с заданием на Меркурий с целью выявления причин саботажа.«Лакки Старр и луны Юпитера» — «Lucky Starr and the moons of Jupiter».(1957)Действие романа Айзека Азимова «Лаки Старр и луны Юпитера» происходит на одном из спутников Юпитера — Адрастее. Новое задание Лаки Старра и Бигмена касалось проекта «Антигравитация», самого засекреченного исследования Совета Науки по постройке первого антигравитационного корабля.«Лакки Старр и кольца Сатурна» — «Lucky Starr and the rings of Saturn».(1958)По закону, принятому очень давно (роман Айзека Азимова «Лаки Старр и кольца Сатурна»), любое тело, вращающееся вокруг звезды, принадлежало именно этой звездной системе. Но Сириус решил захватить систему планеты Сатурн в Солнечной системе, обосновав на Титане базу.

Айзек Азимов

Фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги