Читаем Счастливчик Старр полностью

В разреженной атмосфере Ио не было ни рассвета, достойного упоминания, ни его предвестников. Над грядой покатых вершин, покрытых льдом, появилась лишь бриллиантовая искра. Несколькими секундами позже поднялось Солнце. Всего лишь крохотная жемчужинка, маленький блестящий кружок, но Солнце посылало много, много больше света, чем гигантский Юпитер. Телескоп удалось установить до того, как Каллисто скрылась за Юпитером. Ио. хотя и обращена одной стороной к Юпитеру, делает полный оборот за сорок два часа, все светила проходят по небосводу Ио за те же сорок два часа. Что же касается спутников, Ио движется быстрее любого из них и постоянно опережает их в гонках вокруг Юпитера. Наиболее далекая и медлительная Каллисто совершает круг по небу Ио за два дня, Ганимед за четыре, Европа за семь. Каждый двигается с востока на запад и каждый должен пройти за Юпитер. Возбуждение, вызванное затмением Каллисто, которой первой предстояло скрыться за Юпитером, было чрезмерным. Казалось, оно заразило даже Мэтта. Ему все больше и больше нравилось слабое тяготение, и временами Норрич отпускал его на волю. Совершая комичные прыжки, Мэтт тщетно пытался исследовать своим носом многочисленные предметы, постоянно попадающиеся под ноги.

Наконец, когда Каллисто достигла раскаленного края Юпитера, все люди замерли, Мэтт тоже присел на задние лапы, надежно защищенные скафандром, и уставился на небо Несмотря на потрясающий вид Юпитера, все ожидали именно Солнце. Его видимое движение было быстрее, чем на любом из спутников. Солнце настигло Европу, чей серп сошел на нет Она оставалась в затемнении меньше тридцати секунд, потом вновь стала полумесяцем, но повернутым в другую сторону- Ганимед исчез за Юпитером прежде, чем Солнце настигло его, и в небе остались только Солнце и Юпитер. Люди с жадностью наблюдали, как жемчужина Солнца взбиралась в небо. По мере его движения освещенная часть Юпитера, всегда направленная к Солнцу, сужалась — сначала Юпитер стал как бы половинкой Луны, затем широким полумесяцем, потом узким. В разреженной атмосфере Ио освещенное солнцем небо было темно-пурпурным, лишь тусклые звезды виднелись на нем. На этом фоне сиял гигантский полумесяц, выпячивающийся к неуклонно приближающемуся Солнцу. Это было похоже на камень Давида, выпущенный из какой-то космической пращи в голову Голиафа. Свет Юпитера слабел и полумесяц его стал казаться желтоватой изогнутой нитью. А Солнце почти коснулось кромки планеты. Они соприкоснулись, и люди зааплодировали. Необходимость в шлемных светофильтрах отпала. Нестерпимый свет Солнца потускнел и уже не так резал глаза. Скрывшись за гранью Юпитера, Солнце не исчезло совсем Тусклый красный кружок просвечивал сквозь водородно-гелиевую атмосферу планеты-гиганта. Сам Юпитер не стал полностью темным, его атмосфера ожила, пронизанная солнечными лучами, и окружила планету поясом мягкого молочного света. Полоса света растягивалась по мере того, как Солнце двигалось за Юпитером, и пока два тонких полукольца медленно не сомкнулись, исчезнувшее тело Юпитера было очерчено светом. В небе висело бриллиантовое кольцо, достаточно большое, чтобы вместить две тысячи шаров размером с Луну. Но Солнце продолжало двигаться, и свет постепенно померк, пока на черном небе, усыпанном звездами, не остался только бледный полумесяц Европы.

— В течение пяти часов ничего нового не произойдет, — сказал Лаки Бигману, — затем все повторится в обратном порядке.

— И это происходит каждый раз через сорок два часа? — благоговейно спросил Бигман.

— Совершенно верно, — ответил Лаки.

На следующий день к ним подошел Паннер.

— Как ваши дела? Свою программу мы почти выполнили. — Он обвел широким жестом лежащую перед ними долину, уставленную приборами. — Как сами понимаете, скоро мы улетаем и оставим часть этого оборудования здесь.

— Как? — удивился Бигман.

— А почему бы и нет? Здесь некому повредить наше имущество, нет достойных упоминания погодных воздействий, все приборы надежно защищены от атмосферного аммиака, и все прекрасно сохранится до прибытия второй экспедиции. — Его голос внезапно понизился. — На вашей волне кто-нибудь еще есть, советник?

— Мой приемник никого не фиксирует.

— Не хотите ли прогуляться со мной?

Он повернулся и первым пошел по медленно повышающимся склонам невысоких холмов. Лаки переглянулся с Бигманом и двинулся следом за ним.

— Я должен попросить прощения за свое недружелюбное поведение на борту корабля. Я думал, так будет лучше, — начал Паннер.

— Мы не в обиде, — уверил его Лаки.

— Видите ли, я считал своей обязанностью провести собственное расследование и казаться в то же время вашим закадычным другом не входило в мои намерения. Я был уверен, что если буду лишь внимательно наблюдать, кто-нибудь выдаст себя, совершит нечто не человеческое. Вы понимаете, что я имею в виду? Боюсь, что я потерпел неудачу.

Они поднялись на вершину холма и оглянулись назад. Паннер весело сказал:

— Посмотрите на этого пса! Похоже, что низкая гравитация пришлась ему по вкусу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лакки Старр

Счастливчик Старр (Lucky Starr)
Счастливчик Старр (Lucky Starr)

«Дэвид Старр, космический рейнджер» — «David Starr, space ranger».(1952)Дэвид Старр, герой романа Айзека Азимова «Дэвид Старр, космический рейнджер», сын погибших родителей, отец которого был лучшим в Научном Совете — высшей организации, руководящей всей галактикой пять тысяч лет спустя от нашего времени. Дэвид только что закончил академию и, благодаря своим способностям, стал самым молодым членом Совета за всю его историю. Высокий, крепкий, со стальными нервами, развитыми мышцами атлета и светлым умом первоклассного ученого, он получает свое первое задание.«Лакки Старр и пираты с астероидов» — «Lucky Starr and the pirates of asteroids».(1953)Как нам становится известно из романа Айзека Азимова «Счастливчик Старр и пираты астероидов», в поясе астероидов уже давно водились пираты, ставшие причиной многих убийств и грабежей, в том числе и смерти родителей Дэвида Старра, которого прозвали Счастливчиком (Лаки). Через год после его марсианского задания он предпринял самостоятельную попытку расправиться с пиратами.«Лакки Старр и океаны Венеры» — «Lucky Starr and the oceans of Venus».(1954)Новое задание Лаки в романе Айзека Азимова «Лаки Старр и океаны Венеры» предстояло выполнять вместе с Верзилой (кличка Бигмена) на полностью покрытой океаном Венере, где член Совета Лу Эванс, друг Лаки, обвинялся в получении взяток.«Лакки Старр и большое солнце Меркурия» — «Lucky Starr and the big sun of Mercury».(1956)Старра и его товарища Бигмана Айзек Азимов в своем романе «Лаки Старр и большое солнце Меркурия» посылает с заданием на Меркурий с целью выявления причин саботажа.«Лакки Старр и луны Юпитера» — «Lucky Starr and the moons of Jupiter».(1957)Действие романа Айзека Азимова «Лаки Старр и луны Юпитера» происходит на одном из спутников Юпитера — Адрастее. Новое задание Лаки Старра и Бигмена касалось проекта «Антигравитация», самого засекреченного исследования Совета Науки по постройке первого антигравитационного корабля.«Лакки Старр и кольца Сатурна» — «Lucky Starr and the rings of Saturn».(1958)По закону, принятому очень давно (роман Айзека Азимова «Лаки Старр и кольца Сатурна»), любое тело, вращающееся вокруг звезды, принадлежало именно этой звездной системе. Но Сириус решил захватить систему планеты Сатурн в Солнечной системе, обосновав на Титане базу.

Айзек Азимов

Фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги