Читаем Счастливчик Старр полностью

— Создание осознало свое окружение

Последняя часть фразы состояла из бессмысленных наборов звуков. Дэвид не мог определить, откуда доносится голос Он исходил отовсюду и ниоткуда одновременно.

Прозвучал второй голос. Он чем-то отличался от первого, хотя это отличие было практически неуловимо. Он был мягче, нежнее какой-то более женственный:

— С тобой все в порядке, создание?

Дэвид ответил:

— Я не вижу тебя.

Первый голос (Дэвид думал о его обладателе как о мужчине) вновь произнес:

— Значит, я был прав .

Вновь бессмысленный набор звуков.

— Ты не приспособлен видеть ум.

Последняя фраза была до некоторой степени смазана и в ушах Дэвида прозвучала именно так: «видеть ум»

— Я могу видеть материю, — сказал он, — но тут так темно, Что практически ничего не видно

Наступила тишина, как будто эти двое о чем-то совещались друг с другом, а затем в руку Дэвида был мягко вложен какой-то предмет. Его фонарик.

— Имеет ли этот предмет какое-нибудь отношение к тому, что ты называешь темно и не видно? — спросил мужской голос.

— Да, конечно, разве вы не видите сами?

Он быстро включил фонарик и молниеносно обвел лучом все окружающее его пространство. Комната действительно оказалась пустой. Поверхность, на которой он находился, была прозрачна для света и возвышалась примерно на четыре фута над полом.

— Все, как я говорила, — донесся до него возбужденный женский голос, — чувство видения этого создания активизируется коротковолновой радиацией.

— Но большая часть излучения в его инструменте лежит в инфракрасной области. Я именно так это и определил, — запротестовал другой голос.

Становилось все светлее. Свет сначала стал желтым, затем оранжевым, потом белым. Дэвид оглянулся вокруг.

— А вы не можете также и охладить комнату?

— Но она была тщательно подготовлена именно под температуру твоего тела.

— Тем не менее, мне бы хотелось, чтобы она была холоднее.

По крайней мере они ни в чем ему не отказывали. Прохладный ветерок, приятный и освежающий, пахнул на Дэвида. Он почувствовал, как температура начала падать, и когда она достигла двадцати градусов, он остановил их. Дэвид подумал: «Создается впечатление, что вы общаетесь непосредственно с моим мозгом, именно поэтому, мне кажется, вы говорите на таком чистом международном английском языке».

Его мысль была прочитана и мужской голос ответил:

— Последняя твоя фраза бессмысленна, естественно, мы общаемся прямо с мозгом. Как еще возможно общение?

Дэвид кивнул головой. Именно поэтому, видимо, слова в его мозгу иногда звучали неясно.. Некоторые понятия, не трансформирующиеся в соответствующие картины в его мозгу, он воспринимал как что-то неопределенное. Умственный статический шум.

Заговорил женский голос:

— О ранней истории нашей расы существуют легенды, повествующие о том, что наши умы были изолированы один от другого и что мы общались с помощью символов для глаз и ушей. Из твоего вопроса, создание, я могу сделать вывод, что у вашего народа происходит сейчас то же самое.

Дэвид ответил:

— Да, это так. Сколько времени прошло с тех пор, как меня перенесли в эту пещеру?

На этот вопрос ответил мужской голос:

— Почти полный оборот планеты вокруг оси. Мы извиняемся, если причинили тебе хоть какое-то неудобство, но для нас это была первая возможность изучить живым одно из созданий, обитающих на поверхности планеты. Нам удалось заполучить несколько образцов до этого, причем один совсем недавно, но ни один из них не функционировал, а количество информации, добытой таким образом, к сожалению, ограничено.

Дэвид на мгновение подумал, не был ли Грисвольд этим недавним образцом. Он осторожно спросил:

— А теперь вы уже исследовали меня полностью?

Ему быстро ответил мужской голос:

— Ты боишься, что мы причиним тебе вред. В твоем мозгу я читаю определенное чувство. Неужели ты думаешь, что мы можем быть такими дикарями, что вмешаемся в твои жизненные функции для того, чтобы добыть знание. Какой ужас!

— Мне очень жаль, если я невольно обидел тебя. Просто я не знаком с вашими методами.

Заговорил другой голос:

— Мы теперь знаем все, что нам нужно. Мы вполне в состоянии исследовать твое тело молекула за молекулой, при этом не входя ни в какой физический контакт. Свидетельства наших психомеханизмов вполне достаточны.

— А что это за психомеханизмы, о которых ты говоришь?

— Боюсь, что… подожди.

Наступила пауза, а затем мужской голос резко сказал:

— Я только что исследовал твой мозг. Боюсь, что, судя по его структуре, твое понимание научных принципов недостаточно для того, чтобы ты воспринял мое объяснение.

Дэвид понял, что его поставили на место.

— Прошу прощенья, — сказал он.

Мужской голос продолжал:

— Я хотел бы задать тебе несколько вопросов.

— Прошу, сэр.

— Что это за последнее слово ты употребил?

— Это просто уважительное обращение к собеседнику.

Пауза.

— О, да, теперь понимаю. Вы усложняете ваши символы обращения, сообразуясь с персоной, к которой обращаетесь. Странный обычай. Но я отвлекаюсь. Скажи мне, создание, ты испускаешь очень сильное тепло. Ты болен или это нормальное явление?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лакки Старр

Счастливчик Старр (Lucky Starr)
Счастливчик Старр (Lucky Starr)

«Дэвид Старр, космический рейнджер» — «David Starr, space ranger».(1952)Дэвид Старр, герой романа Айзека Азимова «Дэвид Старр, космический рейнджер», сын погибших родителей, отец которого был лучшим в Научном Совете — высшей организации, руководящей всей галактикой пять тысяч лет спустя от нашего времени. Дэвид только что закончил академию и, благодаря своим способностям, стал самым молодым членом Совета за всю его историю. Высокий, крепкий, со стальными нервами, развитыми мышцами атлета и светлым умом первоклассного ученого, он получает свое первое задание.«Лакки Старр и пираты с астероидов» — «Lucky Starr and the pirates of asteroids».(1953)Как нам становится известно из романа Айзека Азимова «Счастливчик Старр и пираты астероидов», в поясе астероидов уже давно водились пираты, ставшие причиной многих убийств и грабежей, в том числе и смерти родителей Дэвида Старра, которого прозвали Счастливчиком (Лаки). Через год после его марсианского задания он предпринял самостоятельную попытку расправиться с пиратами.«Лакки Старр и океаны Венеры» — «Lucky Starr and the oceans of Venus».(1954)Новое задание Лаки в романе Айзека Азимова «Лаки Старр и океаны Венеры» предстояло выполнять вместе с Верзилой (кличка Бигмена) на полностью покрытой океаном Венере, где член Совета Лу Эванс, друг Лаки, обвинялся в получении взяток.«Лакки Старр и большое солнце Меркурия» — «Lucky Starr and the big sun of Mercury».(1956)Старра и его товарища Бигмана Айзек Азимов в своем романе «Лаки Старр и большое солнце Меркурия» посылает с заданием на Меркурий с целью выявления причин саботажа.«Лакки Старр и луны Юпитера» — «Lucky Starr and the moons of Jupiter».(1957)Действие романа Айзека Азимова «Лаки Старр и луны Юпитера» происходит на одном из спутников Юпитера — Адрастее. Новое задание Лаки Старра и Бигмена касалось проекта «Антигравитация», самого засекреченного исследования Совета Науки по постройке первого антигравитационного корабля.«Лакки Старр и кольца Сатурна» — «Lucky Starr and the rings of Saturn».(1958)По закону, принятому очень давно (роман Айзека Азимова «Лаки Старр и кольца Сатурна»), любое тело, вращающееся вокруг звезды, принадлежало именно этой звездной системе. Но Сириус решил захватить систему планеты Сатурн в Солнечной системе, обосновав на Титане базу.

Айзек Азимов

Фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги