Читаем Счастливчики из «Одинокой Звезды» полностью

— Мне тоже здесь нравится, — ответил Стретч, и они снова замолчали, изучая всадника, медленно направлявшегося к ним. Сначала Ларри решил, что это мужчина: клетчатая фланелевая рубашка и поношенный кожаный жакет грязные джинсы заправлены в сапоги с отворотами, из-под шляпы выбивалась копна рыжих волос. Хотя… волосы — длинноваты для мужчины. Да и черты лица слишком мягкие.

— Это женщина, — пробурчал Ларри.

Стретч присмотрелся и кивнул:

— Ты прав, черт возьми.

Впрочем, не часто им доводилось видеть таких леди. Талия схвачена широким ремнем. А за ремнем… Ларри заметил большой охотничий нож и рукоятку револьвера, торчащую из кобуры. Да еще к седлу было приторочено старое ружье фирмы Шарпа. А лошадь? С такой лошадью, наверное, нелегко справляться.

— Женщина — охотник и следопыт, — заключил Ларри. — Никогда не думал, что увижу такое.

Женщина поравнялась с кузницей. Теперь Ларри мог определить, что ей около двадцати лет. Карие глаза, красивый нос и чуть полноватые губы: в целом весьма привлекательная особа. Она слегка вздернула подбородок, когда кузнец громко заговорил:

— Она снова здесь, парни! Клара, которая стреляет без промаха — дикарка с гор!

— Разыгрываешь, Пайк, — ухмыльнулся один из насмешников. — Это не женщина. Посмотри! Она вырядилась, как мужчина.

— Знаешь, что я тебе скажу, Джесси? — сказал кузнец так, чтобы женщина слышала. — Я всегда считал, что Клара Биг — лишь наполовину женщина, а наполовину мужчина. А знаешь, почему? Я говорил уже это раньше и снова скажу. Она…

— Пайк Ламонд! — не выдержала женщина. — Еще одно слово, и я раскорчую твой вонючий рот от зубов!

Стретч удивленно вздохнул и толкнул Ларри.

— Как сказала, а?

— Неплохо, — усмехнулся Ларри. — Мне она уже понравилась.

Кузнец все же закончил фразу:

— Она самая симпатичная из сумасшедших, которых мне когда-либо приходилось встречать!

— Мистер, — зло сказала женщина, — вы только что накликали на свою голову жучу неприятностей!

Она ловко спрыгнула с седла и направилась к шутникам. Ларри удивленно поднял брови, когда увидел, что дама сбросила жакет и стала засучивать рукава рубашки.

— Боже правый! — выдохнул он. — Она на самом деле собирается драться с ними?!

— Не может быть, — возразил Стретч. — Женщина не может драться с мужчинами.

— Это, приятель, необычная женщина, — сказал Ларри, когда они оба поднялись со стульев.

Помрачнев, техасцы отшвырнули недокуренные сигареты и, спустившись с крыльца, направились через улицу. Женщина уже ударила кузнеца кулаком в челюсть. Он отшатнулся, выругался и бросился к ней. Его друзья поспешили ему на помощь. Один из них схватил женщину за левую руку и закричал:

— Давайте привяжем ее к седлу и как следует подстегнем лошадь!

— Убери лапы! — приказала Клара и ударила его свободной рукой.

Насмешник отлетел на землю, вскочил и хотел снова схватить ее, но опоздал: ее удар пришелся в цель, и из разбитого носа Пайка Ламонда потекла кровь. Он зарычал, пытаясь выкрутить женщине руки.

Тут подоспели техасцы. Ларри с ходу ударил Ламонда под ребро левой, а правой тут же нанес удар в челюсть. В то время, как кузнец рухнул на землю, Стретч сильным и коротким ударом завалил еще одного из шутников и вежливо сообщил Кларе;

— Мы на вашей стороне, мэм.

— Уж лучше драться за вас, чем спорить с вами, — усмехнулся Ларри.

Он уклонился от удара третьего бездельника; промахнувшись, тот потерял равновесие, и Ларри сшиб его на землю.

— Моя фамилия Валентин, мэм. Ларри Валентин. А этот долговязый — мой напарник, Стретч Эмерсон.

— Рада встрече, ребята, — улыбнулась Клара. Она пнула сапогом в грудь Ламонда, попытавшегося встать, и снова повалила его на землю. — Э, да вы из Техаса!

— Да, из Одинокой Звезды, — пояснил Стретч.

И пошатнулся, получив по уху от четвертого противника. Но Стретч тут же очухался и снова ринулся в драку.

— Я тоже из Техаса! — усмехнулась Клара.

Она хлопнула Ларри по плечу с такой силой, что тот едва не потерял равновесие. Воспользовавшись этим, Ламонд схватил его сзади. Ларри ткнул его локтем в живот, и кузнец разжал объятия; драка продолжалась. Вокруг начинала собираться толпа, но никто из дерущихся не придавал этому значения.

Побоище переместилось с улицы к крыльцу бара Кланси — жителя Запада. Ларри втолкнул одного из своих соперников в двери бара и сам последовал за ним. Стретч ввалился туда же, волоча на себе двоих друзей Ламонда. Кузнец бросился на помощь своим приятелям, за ним в бар вошла Клара.

Теперь техасцы чувствовали себя в своей тарелке. Они предпочитали начинать схватки в барах, а уж потом продолжать на улице.

К тому времени, как в баре появился шериф Сэм Ланг со своими помощниками, Клара успела разбить стул о голову Ламонда, Стретч щедро раздавал удары налево и направо, а четвертый шутник после броска Ларри перелетел через стол и врезался в стену. Взбешенный владелец бара закричал из-за стойки появившемуся в дверях шерифу:

— Убери этих буянов отсюда, ради всех святых!

— Прекратите, — зарычал Ланг, — или я буду стрелять!

Один из завсегдатаев бара, морщинистый старик, предупредил шерифа:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ларри и Стретч

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже