- Мне кажется, - сказал Ларри, - такой девушке несладко жить.
- Думаю, да, - кивнул Брок. - Она живет в старой лачуге в горах, совсем одна. Каждый раз, когда ей удается подстрелить оленя или несколько куропаток, приезжает в город и продает мясо. Повар из местного отеля хорошо платит ей за оленину. А Мэт Фишер покупает у нее куропаток. Деньги у нее есть. Вот только очень она одинока.
- За ней кто-нибудь ухаживает? - поинтересовался Ларри.
- Кто станет ухаживать за девушкой, которая думает, говорит, работает и дерется, как мужчина?
- И то верно, - протянул Стретч.
- Это несправедливо, - проворчал Ларри.
- На вашем месте, - посоветовал Брок, - я бы не проявлял интереса к Кларе Холли. Никаких перспектив!
- А я и не думаю о перспективах, - отрезал Ларри.
- Мы не из тех, кто женится, - пояснил Стретч.
- Но вот она заслуживает лучшего будущего, - заявил Ларри.
- Я никогда не задумывался над этим, - признался Брок.
- Зато Ларри - думает, - усмехнулся Стретч. - Я даже слышу, как у него мозги заскрипели.
...Несколько заинтересованных лиц были созваны в дом Герарда, чтобы лицезреть останки Дасти Пурди и выразить свое сожаление, или просто полюбопытствовать - кто на что горазд. Клара тоже оказалась среди приглашенных. Печально посмотрев на тело, лежащее на хирургическом столе, она прошла в гостиную. Кивнув стоящим возле дверей доктору и его жене, Клара пробормотала:
- Жаль старика Дасти. Мы были с ним друзьями. Он часто приходил в мою хижину и мы разговаривали.
- Замечательный был старик, - нахмурился банкир Hoax Файрфакс.
- Мы не должны очень печалиться о случившемся, - сказал доктор Эммит Герард. - Дасти был уже очень стар. Он умер счастливым. Да, вы не ослышались. Перед смертью он улыбался - а все потому, что на его глазах в уличной Драке верх одержали трое техасцев.
Глава вторая.
БОЛЬШИЕ НОВОСТИ ДЛЯ КЛАРЫ
Доктору и его жене было около сорока лет. Выходцы из Небраски, они получили хорошее образование. Никто не мог обвинить Герарда в том, что он неопытный доктор, каких много в этих местах. Человек культурный и вежливый, он даже внешне выделялся.
Hoax Файрфакс, управляющий местным отделением Центрального банка Небраски, был высоким, склонным к полноте человеком пятидесяти лет.
Еще один посетитель - Тобиас Койн, редактор популярной газеты "Торранс Обсервер", примерно тех же лет, что и Герард, мрачный господин с резкими чертами лица.
- Смерть, наступившая от сердечного приступа, - пробормотал он так, будто составлял заметку в газету. - Некролог. Больной умер счастливым. Неплохо. Я отведу Дасти абзац.
- Он заслужил больше, чем абзац, Тоби, - возразил банкир. - Случилось так, что...
- Я лучше пойду, - перебила Клара. - Прошу прощения, что затоптала вам пол сапогами, мисс Герард. Я хотела лишь попрощаться со стариком Дасти.
Она повернулась, чтобы уйти, когда Фаирфакс сказал:
- Задержитесь еще на несколько минут, мисс Холли. Вас заинтересует то, что я хочу сказать.
- Вы что-нибудь еще знаете о Дасти? - спросил Койн.
- И немало.
- Это что, секрет? - встрепенулся Койн.
- Был секрет, - сказал Файрфакс, - пока не умер Дасти. Персонал банка сдержал обещание, данное Хогарту Пурди, больше известному всем нам как старик Дасти, когда тот появился в городе и открыл у нас счет. Пока он был жив, он не хотел, чтобы кто-нибудь знал о его состоянии. Но теперь...
- Вы сказали: о его состоянии? - прищурился Герард.
- На его счету, - объявил Файрфакс, - сто тысяч долларов.
- Боже милостивый! - выдохнул Койн. - Продолжайте, Hoax.
- Сказать осталось совсем немного, - сказал Файрфакс. - Только то, что Дасти просил огласить его завещание сразу после похорон.
- У него нет родственников, - объявил Койн.
- Это только наши домыслы, Тоби, - возразил Файрфакс. - Завещание может показать, что мы ошибались.
- Вы не знаете, что написано в завещании? - не унимался Койн.
- Оно находится в сейфе. Конверт может вскрыть лишь адвокат старика.
- И кто его адвокат?
- Киф Милтон, - сказал Файрфакс. - И не теряй времени на расспросы, Тоби. Киф все равно не огласит завещание до похорон. Вы будете присутствовать, мисс Холли?
- Я многим обязана Дасти, - кивнула она. - Он так ко мне относился...
- Завтра, в полдень, - предложил Герард. - С гробовщиком договорится Реверенд Бирч.
- Я буду там, - заверила их Клара.
- А потом вы присоединитесь к нам в приемной мистера Милтона? - вежливо спросил Файрфакс.
- Зачем?
- Не уверен, что знаю ответ на ваш вопрос, - нахмурился банкир. - Могу сказать только, что Дасти хотел, чтобы вы присутствовали при оглашении. Перед смертью он сам просил передать вам его просьбу.
- Хорошо, я сделаю так, как хотел Дасти, - решила Клара. - Только надеюсь, что он не оставил мне ни цента. Он мне ничего не должен за несколько тарелок мяса и несколько чашек кофе. Я всегда была рада его появлению в моей хижине, ведь он так хорошо относился ко мне.
Она повернулась к газетчику.
- Дасти никогда не смеялся надо мной, как это делали другие, в том числе и некоторые из присутствующих.