Справа от стола, у окна, стоял смуглый Ник Рикардо, примерно тех же лет, что и его босс. В крови Ника перемешалась кровь мексиканцев, креолов и англосаксов. Рикардо был склонен к полноте, но о нем по-прежнему ходили слухи как о человеке, который лучше всех в северном Канзасе владеет кольтом и ножом. Он улыбнулся Даффи, и от этой улыбки у того застыла кровь в жилах. Третий телохранитель Ранса - Хуб Кловис - наверное, ошивался в казино, следя за порядком.
- Выкладывай, - протянул Геллер. - Может быть, тебе и посчастливится уйти отсюда на своих двоих.
- Я только выполняю поручение... - забормотал Даффи.
- Ну так выкладывай его! - рявкнул Ранс.
- Станфорд хочет встретиться с тобой. Заявил, что у него есть для тебя дело. Что-то говорил о том, что заплатит тебе вдвойне. Я должен сказать, где можно найти его... Вот и все
Ранс не торопясь достал короткоствольный револьвер тридцать восьмого калибра, висевший в кобуре под курткой и пересчитал патроны в барабане.
- Где Станфорд? - мягко спросил он.
- У меня.
- Точнее, - потребовал Геллер.
- В конце коридора. Седьмая комната.
- Идем, - проворчал Ранс.
- А что с этой свиньей? - спросил Рикардо.
- Мы пойдем туда, куда он просит, - пожал плечами Ранс, - а ему лучше не показываться в своей ночлежке, пока мы там будем. Ты слышал, Даффи?
- Конечно, мистер Ранс. Я не собираюсь мозолить вам глаза. Зачем совать нос в чужие дела?..
Геллер и Рикардо нахлобучили шляпы. Геллер открыл дверь, и трое мошенников направились к выходу. Вслед за ними выскользнул Даффи. Выйдя из казино, Даффи повернул в другую сторону, а Ранс и его шайка направились к ночлежке. В казино к ним присоединился мускулистый Хуб Кловис - четвертый член шайки, контролировавшей игорный бизнес. Здоровяк не хуже Геллера, он постоянно носил на лице маску равнодушия. Вся шайка оживленно направлялась к заведению Даффи.
Грохот их сапог по ступеням насторожил Станфорда. Он отпер дверь, снова сел в кресло и развернул газету так, чтобы гости видели первую страницу. Услышав шаги у самой двери, Станфорд крикнул:
- Не ломайте дверь, парни, открыто. Входите.
Они вошли. Геллер закрыл дверь. Рикардо уселся на подоконник и пальцем проверил остроту своего ножа, искоса поглядывая на глотку Станфорда. Станфорда прошиб пот, но он продолжал приветливо улыбаться. Геллер прислонился к дверному косяку. Кловис расстегнул куртку и достал револьвер. Ранс подошел к Станфорду:
- Ты задолжал мне. И теперь осмелился послать за мной, заявив, что можешь расплатиться. Если ты на самом деле можешь расплатиться, что ты делаешь в этой вонючей дыре?
- Это все временно, Силки, - Станфорд поднял газету. - Вот, сначала прочти это...
Ранс достал свой кольт.
- А если я не в настроении читать?
- Как хочешь, - сказал Станфорд. - Могу сам рассказать тебе...
- Попробуй! - прошипел Ранс, взводя курок.
Станфорд с трудом сглотнул комок, застрявший в горле.
- У меня всего лишь один родственник. Золотоискатель. Я никогда не верил, что он сможет разбогатеть. Но он разбогател. Теперь он умер в Торрансе. Обо всем этом написано в газете. Одна дура по имени Клара унаследует все его состояние, если только выйдет замуж до четвертого числа следующего месяца. Если она не выйдет замуж, состояние унаследую я.
Ранс опустил револьвер.
- А если она выйдет замуж?
- Получу всего тысячу долларов. Но не беспокойся, Силки, она не сможет выйти замуж до того. как мы приедем в Торранс. Когда же мы нагрянем туда, она уж точно не выйдет замуж.
- Силки, - нахмурился Кловис, - мне что-то все это не нравится.
- А кто тебя спрашивает? - взорвался Ранс. Он повернулся к Станфорду. - А ты можешь дать гарантии? Вдруг она уже обвенчалась?
- Не так-то это просто, - повеселел Станфорд. - На этой Холли никто не захочет жениться, даже если позарится на состояние дяди Дасти.
- Объясни!
- Все написано в газете. Папаша воспитывал Клару, как сына. Она даже одевается по-мужски. Никто прежде не хотел ухаживать за ней. И сейчас она опасается, что ухаживать будут не за ней, а за деньгами.
Он добавил, задумавшись:
- И, возможно, она права...
- И сколько же денег в состоянии? - спросил Геллер.
- Хватает, - самодовольно ухмыльнулся Станфорд. - Если быть точным - сто тысяч долларов.
Геллер шумно выдохнул. Рикардо слез с подоконника, Только Кловис никак не отреагировал на услышанное. Ранс сунул револьвер обратно в кобуру и быстро объявил:
- Пожалуй, я почитаю...
Он взял газету и уселся на край кровати.
- Не врет? - поинтересовался Рикардо.
- Заткнись, - сказал Ранс. - Я читаю.
- У кого-нибудь есть сигара? - спросил Станфорд.
Кловис дал ему сигару. Станфорд закурил, закинув ногу на ногу. Опасность миновала. Жадный до денег Силки Ранс ни за что не упустит подобную возможность. Они поедут в Торранс. Он объявится там, заявит свои права на наследство и будет ждать до четвертого числа следующего месяца. Силки и его наемники заставят всяких бродяг и новоявленных женихов держаться подальше от мисс Холли.
Четвертого он получит наследство. И тогда оставит Силки с носом. Станфорд будет уже далеко, когда Ранс поймет, что его надули. Силки не получит ничего, ни доллара.