Читаем Счастливое недоразумение полностью

– В ваших словах нет ничего, кроме правды, – сказал Алекс. – Но дело в том, что Фанни очень бережлива, а восстановление поместья потребует больших затрат.

– Значит, проблема в деньгах? Как же вы намерены поступить?

Лорд Колдерн невольно усмехнулся. Сара явно переступила границы дозволенного, и, вероятно, ему не следовало ей отвечать. Однако он все-таки ответил:

– Я еще не решил этот вопрос.

– Ох, мне пора уходить, – в смущении пробормотала Сара.

Маркиз же вдруг прикрыл глаза и сказал:

– А почему вы так торопитесь?

Сара направилась к двери и вполголоса проговорила:

– Думаю, так будет лучше.

– Вы разговаривали с леди Кэролайн? – неожиданно спросил маркиз.

Сара остановилась и, не оборачиваясь, ответила:

– Да, я беседовала с ней сегодня вечером.

– Тогда вы должны знать: я хочу, чтобы вы оставались в гостиной после обеда.

– Да, милорд.

– Алекс, – поправил ее маркиз.

– Да, Алекс. – Сара протянула руку к дверной ручке.

– И я хочу, чтобы вы получше познакомились с моим братом Сэмюелом.

Тут Сара наконец-то обернулась и увидела, что маркиз улыбается.

– На это есть какая-то особая причина? – спросила она.

– Дело в том, что он священник. Возможно, у вас с ним обнаружатся общие интересы.

– Вы пытаетесь сыграть роль свата? – Сара смотрела на Колдерна с нескрываемым удивлением.

– Это так ужасно?

– Ваш брат – священник, и он никогда не захочет иметь такую жену, как я.

– Он был бы счастлив, если бы смог жениться на вас. – Алекс опять улыбнулся. – Вы не только красивая женщина. Вы еще и заботитесь о людях.

– Но я не хочу выходить замуж.

Лорд Колдерн нахмурился.

– Никогда?

– Да, я никогда снова не выйду замуж. Брак не устраивает меня.

– А как насчет любви?

– Я жила довольно долго без нее, и моя нынешняя жизнь вполне меня устраивает.

– Поэтому вы отказываетесь от моего предложения завести роман? Знаете, мне кажется, вы не должны избегать мужчин.

– Не должна? Почему же? Ведь мужчины не считаются с потребностями женщин. Именно поэтому я не желаю, чтобы они вторгались в мою жизнь.

– Жить одной – неестественно, особенно для такой чувственной и отзывчивой женщины, как вы. – Алекс протянул руку и взял свой халат, лежавший в изножье кровати. Накинув его, он поднялся на ноги. – Что заставляет вас думать так?

– Мужчины, – заявила Сара. – Ложитесь, я уже ухожу.

– Нет, останьтесь. Я не понимаю вас, но очень хочу понять.

– Не понимаете? – Сара отошла от двери, так как Алекс, судя по всему, не собирался ее отпускать. – Я не желаю находиться под чьим-либо контролем. Это вы можете понять?

Алекс утвердительно кивнул:

– Да, пожалуй. Скажите, так было, когда вы жили с мужем?

– Да, именно так. – Она села в кресло. – Стивен всегда знал, что лучше для меня, и он никогда не считался с моим мнением.

– Так бывает не у всех супругов, – возразил маркиз.

– Не у всех, но у большинства. – Сара поставила корзинку на колени и обхватила ее руками. – После смерти Стивена я поклялась, что больше никогда не окажусь в таком положении. Я свободна, пока остаюсь незамужней.

– Любящий вас муж предоставил бы вам свободу.

Сара решительно покачала головой.

– Мне пришлось бы в первую очередь считаться с его желаниями, – сказала она со вздохом.

Алекс сел в соседнее кресло и взял ее за руки.

– В браке, основанном на любви и заботе друг о друге, между супругами существует равенство. Не все мужчины эгоисты.

Сара с удивлением взглянула на маркиза:

– Вы пришли к такому заключению на основе собственного опыта?

– Нет, но я уверен, что такие браки существуют. Я знаю мужчин, готовых отдать жизнь за своих жен.

– А они действительно предоставляют своим женам полную свободу?

– Полную? Что вы имеете в виду?

Сара отвела взгляд и снова тяжело вздохнула. Едва ли маркиз отличался от других мужчин, которых ей приходилось встречать.

– Если бы я была замужем, а моему пациенту потребовалась бы моя помощь, мой муж понял бы, что я должна куда-то уйти?

– Конечно, понял бы, – кивнул Алекс.

– И вы полагаете, он отнесся бы с пониманием к тому, что я не смогла бы присутствовать на обеде в честь его братьев?

Алекс ненадолго задумался, потом отрицательно покачал головой:

– Нет, он настоял бы, чтобы жена осталась с ним. Это ее долг.

– А если ее долг – оказывать помощь больным?

– Полагаю, что в таких случаях можно найти компромиссное решение, – ответил Алекс с некоторым раздражением.

– Но почему муж не может смириться с отсутствием жены?

– Вы ведь сказали, что речь идет об обеде в честь братьев? Полагаю, в таких случаях присутствие супруги необходимо.

– Но для меня уход за больными не менее важное дело.

Алекс встал и подошел к окну. Раздвинув шторы, он несколько минут смотрел в сад.

– Я понял, что вы хотите сказать. Вы считаете, что муж существенно ограничит вашу свободу. Но если жена действительно любит мужа, то она должна ставить на первое место его интересы.

– А муж не должен ставить на первое место интересы жены?

Маркиз отвернулся от окна и прошелся по комнате. Приблизившись к Саре, сказал:

– Ваша позиция представляется крайне эгоистичной. К тому же вы намеренно искажаете мои слова и придумываете… невероятные ситуации.

Сара с усмешкой покачала головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мини-Шарм

Похожие книги