— Всего хорошего. У вас замечательная и заботливая дочь, и я надеюсь, что мы не увидим вас вновь на больничной койке. Рада была с вами познакомиться, — обратившись к Мэри, сказала она.
Мэри всегда смущалась, когда ее хвалили, а сейчас похвала незаслуженна — ведь она действовала по необходимости, а не по душевному влечению. К смущению примешивался стыд. Молча все выслушав, Мэри подняла глаза и посмотрела на Джорджа. Он светился гордостью за нее, Мэри охватила нежность к этому большому простодушному ребенку, который был ей намного дороже, чем родной отец.
Наконец они достигли первого этажа. Джордж принес стул и усадил Картера передохнуть. Мэри и прежде поражала заботливость Джо, но сейчас он был особенно внимателен. Со стыдом девушка подумала, что, будь она одна, то не догадалась бы так позаботиться об отце. Любовь, благодарность и жалость одновременно жили в ней по отношению к человеку, которого она любила. Никогда прежде Мэри не испытывала ничего похожего на то чувство, которое связывало ее с Джорджем. Но девушка знала, что им предстоит разлука: завтра она улетает. Решение принято, и отменять его Мэри не собиралась.
Поднявшись по ступеням в дом, Николас тяжело опустился в кресло. Джордж направился к выходу, но неожиданно завернул на кухню.
— Ты что-нибудь здесь забыл? — удивленно спросила его Мэри.
Джордж, ничуть не смутившись, открыл и захлопнул дверцу холодильника: он был пуст.
— Мне было ужасно интересно, что ты приготовила к возвращению отца, — пояснил молодой человек.
Мэри всплеснула руками, спохватившись:
— Ой, я же совсем забыла!
— Это я уже понял. Не беспокойся, сейчас все исправим.
— Джо, не трать время, у тебя же работа! — Но тот уже не слышал ее, через несколько секунд раздался звук отъезжающего автомобиля.
Мэри вернулась к отцу. Тот спокойно сидел в кресле, в руках его были обрывки письма, на которое вчера наткнулась Мэри.
— Не могу найти корзину для мусора, — обратился он к дочери. — Ты ее случайно не переставляла? Хочу выбросить ненужные бумаги.
— Нет, не помню, чтобы я видела ее. Давай, отнесу на кухню в мусорный ящик. — Мэри протянула слегка подрагивающую руку, и Картер понял, что дочь видела письмо и поступила точно так же, как и он сам, окажись на ее месте.
— Я пойду на кухню, приготовлю что-нибудь поесть, — солгала Мэри, чтобы нарушить тягостное молчание.
— Хорошо, дочка. Я так рад возвращению домой, что могу немного побыть и один: поздороваюсь со стенами!
Не успела Мэри дойти до кухни, как раздался звонок у входной двери. На пороге, нагруженный огромными пакетами с продуктами, стоял Джордж.
— Ты случайно не перепутал? Твой ресторан находится совсем в другом месте, — загораживая проход, строго сказала девушка.
Ни слова не говоря, молодой человек осторожно отодвинул ее плечом.
— Ты что, не слышишь? Я тебя спрашиваю! — не сдержалась Мэри.
Джордж вытащил оставшиеся пакеты и захлопнул багажник.
— Прекрасно все слышу. Но ты же видишь, как мне некогда, — весело ответил он, поравнявшись с девушкой.
— Зачем ты притащил такое огромное количество продуктов? Ты с ума сошел! У отца, по всей вероятности, строгая диета, а ты хочешь его убить!
— А ты — уморить голодом! У вас же пусто в холодильнике!
— Я как раз собиралась за продуктами.
— Послушай, дорогая! Ты же сама прекрасно знаешь, что готовка отнимет у тебя уйму времени и сил, а для меня это — огромное удовольствие. Я решил приготовить праздничные блюда. Только итальянская кухня.
— А меня спросить ты не удосужился?!
— Зачем мне тебя спрашивать? Я ни разу не видел, чтобы моя стряпня тебе не понравилась. — Джордж отправился на кухню. У Мэри больше не было аргументов для спора. Она знала, что у Джорджа все и всегда получается великолепно.
— Но как же несчастный Джузеппе? Не очень-то ты его жалеешь, как я посмотрю.
— Джузеппе велел тебе кланяться. Он-то как раз и продумал меню, чтобы порадовать твоего отца!
Джордж распаковал продукты, заполнил ими холодильник и приступил к работе. Мэри даже не пыталась помогать, зная, что помощники-дилетанты только раздражали его. На какое-то мгновение ей показалось, что они уже давно женаты, что мир и покой царят в этом доме. Ей даже почудились детские голоса. Она представила себе, что у них двое детей. Всегда, когда Мэри представляла себя матерью, ей казалось, что у нее двое детей: мальчик и девочка.
Как правило, дети, выросшие в одиночестве, не имевшие ни братьев, ни сестер, становясь взрослыми и обзаводясь своими собственными семьями, имеют двух и более детей. Мэри тоже помнила свое желание иметь брата, обязательно старшего, и младшую сестричку…
Смирившись с приходом Джорджа, Мэри немного успокоилась, она отложила разговор с отцом на следующий день. Заглянув в комнату Николаса, она застала его дремавшим возле телевизора. Девушка осторожно прикрыла его ноги пледом и тихо вышла. Из кухни уже начали доноситься аппетитные запахи. Джордж был увлечен работой и даже не заметил, как рядом с ним появилась Мэри.
— От ароматов некуда деваться. У меня волчий аппетит, — сказала Мэри, Джордж обернулся с радостной улыбкой.