Лепорелло.
О нет, синьор! Опасное заданье… Там рядом – муж сидит… Вон – каменная глыба! Соперника попроще не могли бы… вы подыскать?!.. Ведь он вас в ад отправил!..Дон Жуан.
Бояться Дон Жуану – против правил! Я встрече с Командором буду рад! После его жены – мне раем станет ад!..Лепорелло
(в зал). Все! Наркоз действует… Можно начинать операцию… (Спускается в зал к Зрительнице) Синьора Донна Анна, выбор сделан! Прошу вас в рощу! (тихо) …Да не бойтесь вы его… Он с виду грозен, а на деле – ничего… Я говорю, на самом деле разврата в этом теле – еле-еле… (Выводит Зрительницу на сцену.) Разрешите представить – Дон Жуан, коварный соблазнитель!Дон Жуан.
Да, Донна Анна!.. Так!..РазвратаЯ долго был покорный ученик,Но с той поры, как вас увидел я,Мне кажется, я весь переродился.Вас полюбя, люблю и добродетельИ в первый раз смиренно перед нейДрожащие колени преклоняю…(Встает на колени, опускает голову.)
Лепорелло
(Зрительнице). Вы обмахивайтесь… Обмахивайтесь!.. И пушкинский текст говорите… Не помните? Ладно! Я – за вас. Ему сейчас все равно… (Прячется за веер, говорит женским голосом.) О, Дон Жуан красноречив, я знаю… Вы – сущий демон. Сколько бедных женщин вы погубили?Дон Жуан.
Ни одной доныне из них я не любил.Лепорелло
(из-за веера). И я поверю, чтоб Дон Жуан влюбился в первый раз, чтоб не искал во мне он жертвы новой!..Дон Жуан.
Когда б я вас обманывать хотел, признался ль я, сказал бы я то имя, которого вы можете не слышать?.. За сладкий миг свиданья безропотно отдам я жизнь!Лепорелло.
О, Дон Жуан, как сердцем я слаба…Дон Жуан.
В залог прощенья – мирный поцелуй! (Встает с колен, протягивает руки Зрительнице.)Лепорелло
(испуганно, Зрительнице). Тут уж я вас заменить не смогу, синьора… (Соединяет руки Зрительницы и Дон Жуана.) За дерево летите, голубки, я вас посторожу…Дон Жуан уводит Зрительницу в чащу леса.
Ну, все! Минуты полторы им на любовь… И наступает час возмездия!!.. (Достает песочные часы.)
О, время из песка! Пока ты молод, швыряешь его щедрыми мешками в пустыне… В старости оно посыплет из тебя едва заметной струйкой, но все ж песчиночки до счастья и не хватит… (В зал.) Все! Приготовились!.. Пошли шаги! (Кричит в глубину леса.) Синьор! Атас! К нам кто-то приближается… (В зал.) Громче шаги Командора!.. Громче!.. Помогайте, мужики!.. Бум-бум! Теперь – сам Командор! Пошел! Пошел!.. (Выводит Зрителя на сцену, прилаживает к нему бутафорскую руку.) Текст помните? «Все кончено. Дрожишь ты, Дон Гуан? Дай руку»… Ну-ка, скажите! (Зритель повторяет реплику.) Здорово! Верю! Мурашки аж побежали… (Кричит в глубину леса.) Синьор! К вам тут пришли! Гости у нас, синьор!Дон Жуан
(появляется). Кто смел меня тревожить в такой момент?Лепорелло
(с иронией). Кто? Ейный муж… Забыли статую? А вот она явилась… (Зрителю.) Текст давайте…Зритель.
Все кончено. Дрожишь ты, Дон Гуан? Дай руку!Дон Жуан
(обиженно). Кто я? Кто я?Лепорелло
(подсказывая). Сказал он: «Дон Гуан».Дон Жуан.
Что надо этому нахалу?Лепорелло.
Руки он вашей просит!..Дон Жуан.
Вот она! (Берется за бутафорскую руку.) «О, тяжело пожатье каменной его десницы! Оставь меня, пусти, пусти мне руку… Я гибну! Кончено! О, Донна Анна!»Лепорелло делает знак пиротехникам. На сцене раздается грохот, мелькает «адский огонь», валит дым. Дон Жуан падает бездыханный. Лепорелло помогает Зрительнице и Зрителю вернуться в зал, затем возвращается к Дон Жуану, пробует пульс на его руке.
Дон Жуан
(приходя в себя). Где я?Лепорелло.
В театре, дорогой…Дон Жуан.
В театре?.. Зачем?.. А вы – кто?Лепорелло.
Отвечаю по пунктам… Вы, сударь, тяжело болели. Диагноз: психозос донгуаноз третьей степени… Теперь идете на поправку… А я – в прошлом ваш слуга, Лепорелло, а на самом деле – фельдшер психдиспансера номер 6…Дон Жуан.
Лепорелло… Дон Жуан. Да-да! Что-то припоминаю!..