Читаем Счастливые дни во Флоренции полностью

Лючия посмотрела в окно, глотнула кофе и облизала перепачканные шоколадом кончики пальцев. Поскольку ее рабочий стол не являлся антиквариатом и достойным музея экспонатом, она вполне могла положить на него ноги. Она заслужила отдых, ведь значительная по сложности работа для Совета благополучно завершена. Позади месяцы изматывающих переговоров с владельцами артефакта и реставраторами, а также оформление груды документации. Ей казалось, что терпение ее закончится раньше, чем будет достигнуто соглашение с инвесторами, вызвавшимися финансировать проект. Наконец договоренности достигнуты, бумаги подписаны, и она может, образно говоря, отереть пот со лба и перевести дух.

Лючия толкнула створку окна, чтобы оно распахнулось чуть шире. В Венеции было жарко даже для нее, которая провела здесь последние двенадцать лет, а ведь ее защищают от горячего ветра, дующего с Гранд-канала, толстые стекла больших окон. Она проводила глазами проходящий мимо круизный корабль – через несколько месяцев им будет запрещено сюда заходить. Волны, которые они поднимают, могут навредить фундаментам домов бесценного города. Венеция так много потеряла к настоящему времени, что надо внимательнее относиться к тому, что останется будущим поколениям.

В приоткрытую дверь просунулась голова ее начальника Алессио Орсини. Лючия, вздохнув, опустила ноги и выпрямилась. Глаза босса подозрительно блестели. Сложно представить, чем это могло быть вызвано, учитывая, что Алессио видел все чудеса света.

– У меня только что был очень интересный разговор.

Она жестом пригласила его войти и сесть, хотя знала, что в свои семьдесят с небольшим он предпочитает стоять.

– О чем?

Начальник загадочно улыбнулся и кивнул:

– Любопытнейшая находка. Фреска, и довольно старая, только что обнаружена в Тоскане во время реставрации часовни. Я дал твой номер. – Он оглядел рабочий стол. – Похоже, время вполне подходящее.

Лючия не смогла сдержать улыбку. Алессио был уверен, что все окружающие обладают той же неукротимой энергией, что и он. Впрочем, ей действительно было интересно. Новая фреска может иметь огромное значение для культуры и истории, особенно если удастся определить автора. Ведь столько фресок уже безвозвратно утеряно. Впрочем, в Италии сохранилось немало шедевров, например, в Сикстинской капелле или в Помпеях.

Зазвонил телефон на столе, и она сразу взяла трубку. Возможно, эта находка станет самым значимым открытием за всю ее жизнь.

– Чао, Лючия.

Этот голос. Странно, но он кажется знакомым, итальянский с легким шотландским акцентом. Перепутать с каким-то другим невозможно.

Рука ее дрогнула, и она откинулась на спинку кресла.

– Логан? – только и смогла произнести она. Даже дышать стало трудно. Пожалуй, она готова была услышать кого угодно, только не его.

Логан Касчини. Единственная любовь в ее жизни. Их встреча во Флоренции была похожа на сказку. Обычно замкнутая студентка факультета истории искусств Лючия Моретти словно родилась заново. Тогда ей казалось, что до встречи с Логаном она и не жила вовсе.

Их страсть была взаимной, он разделял ее увлечение искусством, а она его – архитектурой.

Любовь вспыхнула в кафе, когда он пролил экспрессо на ее платье нежно-розового цвета, а она услышала его шотландский итальянский.

У нее никогда не было серьезных отношений с мужчиной. Через три дня после знакомства они стали жить вместе. Жизнь казалось прекрасной, все было идеально. Он был идеальным.

Они прекрасно дополняли друг друга. Она расцвела рядом с ним и со своей стороны тоже многому его научила – например, терпению. Логан вырос в богемной итальяно-шотландской семье и привык сначала говорить, а потом думать. Лючия уже мечтала о том, как они состарятся вместе, когда наступил трагический конец отношений. Работа в Венеции стала для нее спасением, единственным возможным выходом. Подсознательно она надеялась, что судьба столкнет их в профессии, но не ожидала, что это произведет на нее такое впечатление.

Двенадцать лет. Двенадцать лет прошло с того дня, когда она ушла от Логана Касчини. Почему же сейчас у нее такое чувство, что ей снова двадцать? И зачем он звонит ей по прошествии стольких лет?

– Надеюсь, у тебя все хорошо, – медленно произнес он. – Алессио Орсини рекомендовал тебя как лучшего специалиста. Я сейчас работаю в Тоскане в палаццо Компарино близ Монте-Каланетти, реставрирую часовню для свадьбы принца Антонио и его невесты Кристины Роуз. Вчера мы нашли нечто потрясающее. Фреску «Мадонна с младенцем». Ты не представляешь, Лючия, как она прекрасна. В течение многих лет она находилась под деревянной обшивкой, поэтому краски сохранились в первозданном виде.

От звуков его голоса ее захлестнула сладкая, как патока, волна нежности. Как глупо. Алессио сказал ей, что дал звонившему ее номер телефона, но не объяснил кому. Логан Касчини звонит ей исключительно по делу, ничего более. Откуда же столь сильное чувство разочарования?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги