Я не знала, что означает это немецкое слово, но оно было созвучно английскому «moon», то есть «луна».
– Луна? – возмутилась я. – Нет уж, спасибо. Ты хочешь сказать, что я похожа на подвешенную в небе головку сыра?
Эрих рассмеялся. Его смех был таким глубоким и теплым, что мне даже захотелось в него закутаться.
– При чем тут луна? Mohn – это такой трепетный яркий цветок. Кажется, вы называете его papavero.
Тут только я поняла, что он имел в виду мак.
– Я обожаю papavero. Но это неподходящее имя для девушки. – Я на секунду задумалась. – А как тебе Поппи? Это английское название того же цветка.