Часы посещений заканчиваются. Ян с Еленой уходят, пообещав подождать нас в машине. Мы с Люси тоже покидаем палату, чтобы Поппи могла наедине пожелать доброй ночи своему принцу, тем более что это свидание может оказаться последним в их жизни.
Пока Люси бродит по коридору и разговаривает с Софией по тетиному мобильнику, я достаю свой, чтобы отправить эсэмэску. В Нью-Йорке сейчас полдень, и Мэтт, скорее всего, на работе. Как в нескольких словах описать ему события этой недели?
Столько всего случилось. Тетя сегодня встретила любовь всей своей жизни. Мы останемся в Равелло, пока ее любимый… не поправится.
Я нервно сглатываю и молюсь Богу за Рико.
Отправляю сообщение и набираю номер Кармеллы. Как я и думала, моя милая кузина приходит в восторг, узнав, что может подольше пожить в Эмвилле, ухаживая за котом.
– Эм, не торопись, оставайся в Италии, сколько хочешь, – говорит она. – А теперь устраивайся поудобнее, дорогая, я расскажу тебе о своих делах. У тебя есть минутка или лучше полчасика?
– Нет, извини, мы собираемся уезжать из больницы, а мне еще папе надо позвонить.
– Ну и ладненько, – отвечает Кармелла. – Просто знай, что мне чудесно живется в Эмвилле. Царапка, правда, как всегда, вредничает. Поговорим, когда вернешься.
И наконец я делаю звонок, который откладывала весь день.
Папа снимает трубку после первого же гудка:
– Слава богу, Эмилия, ты дома! – Я представляю, как он стоит за мясным прилавком, прижав плечом телефон к уху, и готовит свежие порции сосисок для покупателей, которые заходят в наш магазин после работы. – Теперь бабушка наконец-то отдохнет. Ты заглянешь сегодня на работу или увидимся вечером?
Сердце глухо стучит в груди.
– Папуля, я еще в Италии. Мы с Люси пока задержимся, побудем здесь с Поппи.
Отец тяжело вздыхает. И я без слов понимаю, как тяжело ему пришлось в последние десять дней.
– Что за глупости, Эмилия?! Ты должна немедленно вернуться. Люси и без тебя прекрасно справится.
– Я нужна тете Поппи.
– А бабушке ты нужна еще больше. Она ждет не дождется, когда уже ты выйдешь на работу. Ты обязана относиться к ней с уважением.
Я смотрю в открытую дверь триста первой палаты, тетя гладит по лицу спящего Рико.
– Ничего я никому не обязана, уважение нужно еще заслужить.
Сама не знаю, как вдруг выдала такое: явно сказывается влияние тети.
– О чем ты говоришь? – не понимает папа.
– Я говорю, что не знаю, когда вернусь домой. Я останусь здесь, насколько потребуется, потому что нужна Поппи.
Мы едем в Равелло. Октябрьская полная луна освещает извилистую дорогу. Поппи сидит между мной и Люси на заднем сиденье. Она положила голову мне на плечо. По радио играет грустная баллада, а я мысленно благодарю Бога.
Люси поворачивается к тете:
– Можно тебя кое о чем спросить, Поппи? Те письма, которые тебе возвращала Карина, они все были отправлены из Италии. А из Штатов ты ему писала?
– Нет, ни разу. Мне было слишком стыдно. – Тетя вздыхает. – Понимаешь, главная обязанность матери – всячески заботиться о своем ребенке. Я не могла признаться Рико в том, что не уберегла нашу малышку, только не в письме. – Она отворачивается к темному окну. – Я должна была подождать, пока не смогу рассказать все, глядя ему в глаза.
Глава 45
Поппи
Второго августа я встречала Розу. Когда сестра вышла из автобуса в сером свободном платье и в накинутой на плечи шали, я сразу заметила, что она изменилась. Она выглядела старше и как-то мягче, чем за полгода до этого, когда мы виделись с ней в последний раз. Лицо у нее округлилось, а во взгляде, уж не знаю откуда, появилась умудренность. И фигура у нее словно бы расцвела – грудь налилась, бедра стали шире.
Сестра заметила, как я на нее таращусь, и порозовела:
– Просто я ела слишком много пасты, вот и поправилась.
– Меня не проведешь. Ты беременна!
У Розы на глаза набежали слезы, и она перекрестилась.
Я бросилась ее обнимать.
– У нас у обеих родятся дети, как мы всегда мечтали!
– Перестань. Пожалуйста. Давай не будем об этом говорить, ладно? Сейчас твое время.
Я поняла: сестра так долго не могла забеременеть, что теперь боится сглазить.
– Ты великолепно выглядишь, – сказала я. – Альберто с ума сойдет, когда тебя увидит.
На этот раз на имя Альберто сестра отреагировала спокойно.
– Он пишет мне каждую неделю. Ждет не дождется, когда я приеду в Америку.
– Конечно ждет не дождется. – Я погладила свой круглый живот. – Роза, ну до чего я тебе благодарна, что ты приехала и будешь рядом, когда придет мое время рожать.
Я действительно была ей очень признательна, но к этому чувству примешивалась горечь. В душе я всегда верила, что в этот момент рядом со мной будет Рико. Однако теперь моя вера сильно пошатнулась. Я даже не знала, жив ли он.
– А что, от Рико ничего нет?
К тому времени он уже знал, что писать мне надо в Равелло, но я все равно, затаив дыхание, ждала, что Роза ответит: «Представь себе, есть».