Читаем Счастливый шанс полностью

— Неужели? — Хэл глумливо усмехнулся. — Тогда объясните мне, с какой стати человек, который обычно каждую пятницу заказывал в кафе свое любимое, блюдо, фактически превратив это в ритуал, вдруг именно в тот самый день, когда собирался броситься с обрыва, заказал дешевый горячий сандвич с сыром и впервые в жизни пропустил футбольный матч с участием сына? Не знаю, как вы, Гилмор, но если бы я собирался свести счеты с жизнью, то на последний обед непременно заказал бы свое любимое блюдо, более того, я обязательно посмотрел бы игру сына, а уж потом совершил свой трусливый побег из жизни.

Хэл подался вперед, сверля орлиным взглядом совсем оторопевшего от ужаса Гилмора.

— Кто бы ни убил Роберта Флетчера, он знал, что, когда сын уедет на матч, Роберт останется на ранчо один.

— Вы ничего не сможете доказать, — прошипел Гилмор, все еще обильно потея. — Это пустые домыслы, жалкие попытки оправдать его самоубийство, спасти репутацию. Все знают, что Роберт Флетчер не смог вынести смерти жены. Всем известно, что он был без ума от Мэгги. Когда она погибла, для него все потеряло смысл: и его долги, и футбольные матчи сына, и ветеринарный колледж его дочери — все. Жизнь для него утратила смысл, спросите кого угодно, в городе.

Хэл оперся локтями на стол к не мигая уставился на управляющего.

— Кого угодно, говорите? Я спрашиваю вас, Гилмор. Подозревал ли Роберт Флетчер, что его жену убили, потому что она слишком много знала? Не из-за этого ли между вами разгорелся скандал?

Гилмор открыл было рот для возражений, но Хэл быстро перебил банкира:

— И еще одно уточнение. Прежде чем вы попытаетесь скормить мне очередную порцию лжи, имейте в виду, что я не держал свои подозрения при себе. Если я случайно попаду в аварию, найдутся люди, которые зададут вам те же вопросы, найдется, кому довести мое расследование до конца. Есть люди, которым известно, что я заплатил долги Андреа, — это я говорю так, на всякий случай, если вдруг мой чек затеряется или его нечаянно разорвут на кусочки.

— Не делайте этого — настойчиво прошептал Гилмор, с опаской поглядывая на дверь, через которую за ними наблюдала Дженна.

Хэл всмотрелся в лицо Гилмора, изучая банкира, как насекомое, пришпиленное к стеклу под микроскопом.

— Думаю, нам с вами нужно побеседовать наедине. Если вы не согласны, я прямо сейчас позвоню шерифу Физерстоуну, он приедет сюда и задаст вам несколько вопросов, и ваши ответы будут занесены в протокол. Кстати, я уже поделился с шерифом некоторыми своими подозрениями.

Хэл достиг желаемого результата. Гилмор вяло кивнул:

— Ладно, я согласен с вами встретиться.

— Сегодня ночью, — потребовал Хэл. — Очень поздно.

Гилмор снова кивнул.

— Встретимся на берегу реки у тупикового конца дороги, возле загонов Флетчеров; — просипел он.

Хэлу вспомнились слова Джексона, что в последнее время на отдаленной ветке дороги стали появляться машины. По-видимому, Гилмор бывал там лично.

— В три часа утра, — тихо прошептал Гилмор. Хэл внимательно посмотрел на банкира.

— Тупиковый конец дороги? Кажется, это самое подходящее место для человека, который задумал какое-нибудь темное дело. Я прослежу, чтобы вы приехали без сопровождения.

Хэл подтолкнул чек по столу и положил его прямо под нос Гилмору.

— Вы даже представить не можете, на какие неприятности напрашиваетесь, — прошептал Гилмор.

— Что ж, мне не привыкать к неприятностям. Выпишите мне квитанцию. — Гилмор заколебался, поглядывая на дверь, и Хэл настойчиво повторил: — Я жду. Без квитанции я никуда отсюда не уйду.

Гилмор вздохнул и с видимой неохотой выписал квитанцию и проставил дату.

— Очень приятно было иметь с вами дело, — язвительно заметил Хэл. Он взял квитанцию и спрятал в карман рубашки. — Желаю всего наилучшего.

Выходя за дверь, Хэл поймал на себе любопытный взгляд Дженны, Должно быть, она сгорает от нетерпения выяснить, что за сделка тут состоялась. И еще Хэл сильно подозревал, что он не мог бы подвергнуть себя еще большей опасности, даже если бы пришпилил себе на грудь мишень.

Кто бы ни стремился прибрать к рукам ранчо Флетчеров и с какой бы целью он это ни делал, можно было сказать с уверенностью, что этот кто-то уже решился на самые крайние меры, Гилмор не оказал ничего, что давало бы повод его обвинить, но испуг выдавал его с головой. Хэл нанес удар наугад — и попал в цель. От Мэгги и Роберта Фдетчеров просто избавились, причем умный режиссер этого спектакля нашел способ провернуть свое грязное дельце так, дабы не возбудить подозрений.

Хэл пока не собирался посвящать в свои открытия Андреа. С ее горячностью она могла повредить делу каким-нибудь поспешным необдуманным поступком. Он подкинул себя в качестве наживки и решил ничего не рассказывать Андреа, пока худшее не останется позади.

Он сознавал, что, выплачивая процент по ссуде, несомненно, ускоряет развитое событий. Теперь Хэлу надо было только стоять в стороне и ждать. Следовало еще позаботиться о том, чтобы Андреа ничего не заподозрила, и Хэл решил занять ее мысли другим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену