Читаем Счастливый торт Шарлотты (СИ) полностью

Несколько раз я, увлекшись, брякала названия техники и продуктов, которые появятся еще очень и очень не скоро. Конечно, тут же сыпались вопросы, и мне приходилось как-то выкручиваться. Я не боялась разоблачения — кому придёт в голову такая фантастическая история? Меня, скорее, спалят на костре или признают сумасшедшей. Хотя, я даже не знала, что лучше — это или ритуал первой брачной ночи, бррр.

Я сидела занималась ответами на приглашения, когда принесли письмо от герцога. Неужели он решил отменить нашу с ним встречу? Как только я подумала об этом, поняла, как сильно жду её.

Дрожащими руками я сломала печать и вчиталась в строчки. Герцог напоминал мне о нашей встрече и просил дать ответ с посыльным, который доставит это письмо. Тон самого письма был ровен, немного суховат, но я почувствовала, что он слегка переигрывает и хочет казаться холоднее, чем чувствует на самом деле.

Я же решила действовать иначе. Свой ответ ему я постаралась наполнить теплом и нежностью, пусть не явной, но так, чтобы он увидел сразу, что прежней Шарлотты нет, чтобы у него хотя бы появилась надежда на то, что её никогда уже не будет.

“Чарльз, благодарю вас за напоминание. Я уже в процессе сборов, приехала бы и раньше, но лавку нужно оставить в надлежащем виде — я очень много вложила в неё сил, времени и души, чтобы бросить не закончив дел. Надеюсь, наш брак не помешает мне наведываться сюда, очень рассчитываю на вашу лояльность.

Смею признаться вам, что жду нашей встречи. Мне от всего сердца хочется, чтобы и вы ждали её, веря только в лучшее. Может в этот раз мне удастся убедить вас в том, что вам не нужно опасаться меня. До скорой встречи, Шарлотта.”

Не перечитывая, я сложила лист бумаги и вышла за дверь и протянула письмо посыльному, который сидел верхом на лошади. Тот коснулся рукой своей шляпы и сразу тронулся с места. Я проводила его взглядом и вернулась в лавку.

Сегодня мы с Аланом собирались заняться кассой, распределением средств, расчетом зарплаты и текущих расходов. Я собиралась оставить Алану достаточно средств, чтобы он занялся зимой оборудованием холодильника. Почему-то мне было очень важно, чтобы лавка процветала. После встречи с герцогом мне хотелось завоевать его уважение, чтобы он не считал меня никчемной пустышкой. Может это было от того, что в своём первом браке я в такую и скатилась. Михаил, конечно, был не тот человек, у которого было право кого-то осуждать, но какую-то горькую правду в его словах я тогда почувствовала.

И теперь мне мало было привлекательной внешности, я хотела, чтобы мой супруг гордился мной. Тем более, здесь обществом это не осуждалось, я спрашивала Алана аккуратно. Женщины, занимающиеся каким-то делом, владелицы своих бизнесов здесь были. Редко кто просто занимался производством самостоятельно. А так даже в торговой гильдии, кроме меня, были еще две женщины. Одна из них, леди Бригсон, владелица торгового корабля, прислала мне приглашение, с целью познакомиться. Возможно, это было бы интересное знакомство, но времени катастрофически не хватало. Я ответила извинениями с отказом, написала, что возможно мы встретимся позже.

— Леди Шарлотта, — окликнула меня Гретта, — можно вас на минуту?

— Сейчас Гретта, подойду. Алан, давай будем разбираться с кассой. Неси все расчеты, которые ты сделал.

Подойдя к Гретте, я увидела, что она хочет мне продемонстрировать — тонкие песочные тарталетки были наполнены взбитыми сливками и присыпаны голубикой, пирожные так же украшали листики мяты. Выглядело это потрясающе и я этому своих девочек не обучала. Пирожные мы вообще не делали.

— Гретта, это замечательно! Ты сама придумала, как их сделать?

— Да, госпожа, оставалось тесто, я решила слепить из них маленькие корзинки и испечь. Вы попробуете?

Я откусила восхитительную корзиночку.

— Мммм, просто сказка!

Мередит слегка закатила глаза — иногда они с Греттой вступали в перепалки по рабочим моментам. Меня, впрочем, они в это не втягивали, поэтому я не обращала внимания — пусть срабатываются, коллеги не всегда бывают приятными. Работала Гретта хорошо и у меня, в общем, претензий к ней не было. Она считала себя старшей по возрасту, а Мередит себя, потому что работала здесь дольше и считалась шеф-поваром, поэтому и происходили их стычки. Впрочем, на качестве работы это не сказывалось.

— Значит, включаем пирожные в постоянный ассортимент. Гретта, ты еще поэкспериментируй с начинками, не забывай перечитывать рецепты — многие кремы могут подойти для наполнения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези