— Ну, еще бы! А теперь скажите, сколько вы обещали уплатить и какой документ выдали ему?
Бармен подошел к ним, и Вэллон заказал еще два бакарди. Когда бармен удалился, Квирида заговорила:
— Я несколько раз говорила с Пирсом и спорила с ним. Я предлагала ему те же пять тысяч фунтов, но он ответил мне, что ему нужна сразу большая сумма, потому что после продажи своего ночного клуба он навсегда покинет Англию, а на новом месте ему нужен будет капитал, чтобы начать какое-нибудь дело. Он потребовал от меня сорок тысяч фунтов и сказал, что это еще очень дешево, так как составляет всего навсего сумму, которую он получил бы от меня за восемь лет супружеской жизни. Я спросила у него, какая же у меня гарантия против того, что он, получив деньги, не захочет все же разводиться со мной… Он ответил, что он сыт по горло, что я ему противна и он будет только рад развязаться со мной навсегда. И добавил, что гарантия нужна не мне, а ему, и что мне следует написать письмо-обязательство, в котором будет указано, что я уплачу ему эти сорок тысяч фунтов в день, когда состоится развод.
Вэллон усмехнулся.
— И вы написали такое письмо и отдали ему? Она кивнула.
— Вы думаете, Джонни, что я была дурой? Но что я могла сделать еще. Я ведь понимала, что не в его интересах показывать это письмо кому бы то ни было. Он хотел получить свои деньги и уехать из Англии.
— Вы спрашиваете меня, считаю ли я вас глупой? Вы убеждаете меня в этом каждым своим словом. Вы ведь знаете мистера Джейла. Знаете, что он способен на любую гнусность и вы даете ему в руки такой документ!!!
— О, Джонни, я ужасно напугана. Что мне надо делать?
— Ничего, Квирида. Допейте ваш коктейль и поезжайте домой. Ложитесь в постель и постарайтесь заснуть. Это вам вряд ли удастся, но вы все же можете попытаться. У вас будет масса времени для того, чтобы обдумать свое глупое поведение. Но не делайте ничего и ни с кем не говорите. Если к вам явится Хиппер, скажите ему, что в следующий раз вы передадите его в руки полиции. И больше вы его уже никогда не увидите, будьте спокойны.
— Я думаю о том, что думаете обо мне вы, Джонни. Он пожал плечами.
— Я не думаю ни о ком ничего. Чего ради я бы стал думать? Но зато я знаю, что я делаю и чего хочу добиться.
— Откуда я знаю, что вы говорите мне правду. Быть может и вы шантажируете меня. Как бы то ни было, вы получили от меня две тысячи фунтов. Или может быть хотите еще?
Он ухмыльнулся.
— Позвоните завтра в свой банк и спросите, был ли ваш чек предъявлен к оплате. Я сжег его через десять минут после того, как получил его от вас. За кого, собственно, вы меня принимаете, Квирида? Спокойной ночи! — и пошел к выходу из бара.
Он крикнула:
— Джонни, о, Джонни! Извините меня… — и замолчала, заметив, что его уже нет в баре.
Вэллон сказал продавщице в парфюмерном магазине:
— Это очень легкий цветочный запах, необычайно приятный, я никогда не встречал ничего похожего.
— И вы не можете вспомнить название, сэр?
— Нет, не могу. Название тоже было не совсем обычное, не совсем таким, какие обыкновенно ассоциируются с духами. Вам ничего не приходит на ум?
Девушка покачала головой:
— К сожалению, нет. Я не могу вам помочь.
— Благодарю вас, — Вэллон вышел из магазина.
Приехав в контору, он вызвал к себе Мэрвина и Липскомба.
Открыл правый ящик стола, вынул бутылку и убедился, что в ней осталось немного виски. Он вылил его в стакан и выпил, не разбавив. Затем обратился к Липскомбу:
— Узнали ли вы что-нибудь о клубе “Мэндрейк”?
— Да, сэр. Он принадлежал мисс Клэр Энстли, но приносил ей одни убытки. Недавно клуб откупил у нее Пирс Джейл. Превратил предприятие в акционерное общество и сейчас получает прекрасный доход.
— О'кей! Вы свободны Липскомб. Я, вероятно, позову вас через несколько минут.
Вэллон спросил у Мэрвина:
— Знаете ли вы что-нибудь о завещании мистера Шенно?
— Я знаю о завещании, которое он составил четыре месяца тому назад, приблизительно в то время, когда вел переговоры о продаже конторы международному агентству. Вот и все, что мне известно.
— Где находится это завещание?
— У адвоката мистера Шенно, у мистера Притчарда в Ликольнс Инн.
Узнав у Мэрвина номер телефона адвоката, Вэллон отпустил его, а сам позвонил по указанному телефону.
— Мое имя Вэллон, Джон Вэллон. Я был управляющим конторой мистера Шенно. Сейчас я продолжаю вести это дело по поручению миссис Шенно. Насколько мне известно, мистер Шенно составил завещание четыре месяца тому назад.
Притчард ответил:
— Я собирался еще сегодня разыскать вас, мистер Вэллон. Завещание, составленное четыре месяца тому назад недействительно, поскольку он всего за несколько дней до смерти составил другое.
— Понятно. Но о чем вы хотели поговорить со мной?
— Вы — единственный душеприказчик, мистер Вэллон. После минутной паузы Вэллон спросил:
— Велико ли состояние, которое он оставил наследникам?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ