Читаем Сделай шаг полностью

– Просто надоело, что все мусолят одно и то же, – объясняет она глухим голосом и с грустным видом откидывается на мягкую спинку дивана. – Ты хочешь, чтобы мы начали жить как нормальные люди, а для этого надо чувствовать себя нормальными.

Джейден улыбается нам с Холденом, словно извиняясь. И мы снова оказываемся в ситуации, когда ни я, ни Холден не знаем, что отвечать.

– Можете себе представить, с каким нетерпением мы ждем выпускного, – шутит Джейден, выдавливая улыбку, желая разрядить обстановку.

Холден задумчиво разглядывает близнецов и в конце концов с интересом спрашивает:

– А почему? Планируете уехать из Виндзора?

– Надеемся, – кивает Хантер, а Дэни, посмотрев на него, раздраженно вздыхает.

Однако я прекрасно понимаю, почему близнецы хотят перебраться. В следующем году они поступят в колледж в каком-нибудь другом городе, где никто не знает «трагедию Хантеров» и не будет ходить вокруг них на цыпочках, как в Виндзоре.

Мы не успеваем опомниться, как вдруг кто-то подсаживается к нам в кабинку и занимает место напротив меня. Даррен Салливан. Мы с Холденом обеспокоенно переглядываемся, и я уже готовлюсь дать отпор незваному гостю, сказать, что сейчас неудачный момент, и посоветовать ему уйти. Парень, из-за которого я бросила Даррена, сидит рядом со мной.

– Привет, ребятки! – здоровается он нахальным тоном, надменно усмехается, ставит локти на стол и наклоняется вперед.

Будь мы наедине, он был бы счастлив, мил и обходителен. Но сейчас вокруг публика, и он меняется.

– Где были сегодня? – спрашивает Даррен, мельком взглянув на Холдена.

– На игре, – откликается тот коротко и, не задавая ответных вопросов, достает сотовый и опять делает вид, что набирает эсэмэс.

Он недолюбливает Салливана и меньше всего хочет обсуждать с ним матч.

Даррен смотрит на меня и ухмыляется.

– Ты тоже ходила, Кенз?

Его напыщенность меня злит. Удручает наблюдать столь резкий контраст в поведении. Я-то знаю, что он хороший человек, однако все остальные называют его «козлина Салливан». Видеть тошно эти кривляния.

– Да, Даррен, я тоже ходила, – медленно и твердо произношу я, демонстрируя недовольство его присутствием.

Джейден ерзает на краю дивана. Ему известна подоплека наших отношений с бывшим кавалером, а вот Салливан не догадывается о моих чувствах к Хантеру. И, надеюсь, так и останется в неведении.

– Не думала о нашем прошлом разговоре?

Мне не нравится постановка вопроса: можно подумать, наша беседа в понедельник состоялась по обоюдному желанию, а не потому, что он устроил мне засаду на работе.

Холден с подозрением прищуривается. Я не рассказывала друзьям о той встрече, поскольку не придала ей большого значения. Мы с ним постоянно сталкиваемся. Он является как гром среди ясного неба, заявляет, что скучает, и пытается все вернуть. Когда же до него наконец дойдет, что все его усилия напрасны?

– Нет, не думала, – отвечаю я, глядя ему в глаза, и внутренне молю, чтобы он ушел.

Надеюсь, мой ледяной тон убедит его, что в данный момент, несмотря на наши добрые отношения, его компания неуместна.

Все с той же дурацкой ухмылочкой он склоняет голову набок, не сводя с меня пристального взгляда, и раздумывает, что бы такого еще сказать.

И упускает возможность, так как неожиданно возвращается Уилл и ставит ведерко с курицей на стол. Заметив, что его место занято, он хмурится, а узнав Даррена, бросает на меня такой же встревоженный взгляд, как и Холден.

– Что ты тут делаешь? – спрашивает Уилл, бросившись мне на защиту.

Он тоже терпеть не может Салливана.

– Пришел поздороваться со старыми приятелями, – отвечает тот, широко ухмыляясь и поднимаясь из-за стола.

Затем опускает руку Уиллу на плечо и снисходительно интересуется:

– Как жизнь, мажор? Папочка уже оплатил тебе Гарвард? Парня себе не нашел?

– Обхохочешься, – невозмутимо произносит Уилл, стряхивая руку Даррена и делая шаг в сторону.

Он засовывает руки поглубже в карманы джинсов и с достоинством выдерживает язвительный взгляд. На сей раз Салливан заигрался, и я не сомневаюсь, что его нахальство объясняется моим резким отказом в понедельник. Теперь он мстит, распушив перья и ехидно насмехаясь над моими друзьями. Несколько месяцев назад он бы такого себе не позволил.

– Даррен… – качаю я головой.

Не стоит тратить на него нервы, и я отмахиваюсь от него рукой.

– Хватит уже. Иди к приятелям.

Он быстро поворачивается ко мне.

– Ты не представила меня своим друзьям.

Я искоса гляжу на близнецов. Они оба молчат. Дэни чувствует себя еще более неуверенно, чем обычно, и растерянно смотрит в стол, изо всех сил стараясь не вмешиваться. А вот Джейден с любопытством разглядывает Салливана. Готова поспорить, он пытается понять, как я могла с ним встречаться. Иногда и сама задаюсь этим вопросом.

– Джейден Хантер, – говорит он и слегка подталкивает Дэни плечом. – А это моя сестра Даниэль.

Лицо Даррена на секунду смягчается, потом он вспоминает и вопросительно смотрит на меня.

– Хантер? – переспрашивает он, и я еле заметно киваю, подтверждая его догадку.

– Угу, – отвечает Джейден с натянутой усмешкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену