- Если бы не мой друг Филипп, и его письмо, я скорее всего не взялся бы вам помогать. Поймите меня правильно.
- Я понимаю вас. Мы с магистром Филиппом обсуждали вопрос конфиденциальности этого дела.
- Не сомневаюсь. Филипп всегда был осторожным человеком, хотя и очень увлекающимся.
На этом мы распрощались с магистром Франком, и я с гвардейцами покинул его дом.
Глава 15
Ну что же, поиски хозяина браслета стали приобретать какую-то конкретику. Надо поискать место, с которого можно будет рассмотреть всех, кто примет участие в этом параде, или как это у них тут называется. Кстати, а в доме генерала не получится устроить наблюдательный пункт? Надо будет поговорить с хозяином особняка на эту тему.
Ну а пока, мне надо решить ещё одну немаловажную проблему – реализация, желательно по приличной цене, рубинов. И с этим вопросом я обратился к офицерам:
- Господа, подскажите, есть ли поблизости ювелирный магазин, или лавка, где можно было бы посмотреть, какие цены у вас в столице на украшения и драгоценные камни?
О том, что я хочу что-то продать, я решил не говорить, и даже незаметно подмигнул Томасу, что бы он не сболтнул лишнего. Круглый, сразу всё понял, и незаметно кивнул мне в ответ.
- Да, здесь рядом есть пару не плохих магазинов, - ответил Том, - я недавно покупал в одном из них брошку для своей невесты. Цены в нём вполне приемлемые. Хозяин магазина, господин Эшли Дэвидсон, пользуется в столице заслуженным уважением.
- А второй магазин? – Я решил узнать и о втором ювелирном «бутике».
- Тоже очень приличный, но там цены выше, потому что они, в основном, торгуют изделиями с драгоценными камнями. Но и там можно подобрать что-то не очень дорогое.
- Ну и отлично, давайте заедем в оба. – Мне было интересно побывать и в одном и в другом.
Мы сели на коней и через пять минут подъехали к первому магазину.
Круглый принял у нас лошадей, и мы прошли в помещение. Как раз здесь была куплена брошка, поэтому Тому здесь было не так интересно, как мне, да и Джерри тоже особого интереса к ювелирке не проявил. Поэтому они, попросив разрешения подождать меня у дверей, вышли на улицу.
Пройдя вдоль прилавков, и подойдя к продавцу я спросил:
- Вы Эшли Дэвидсон, хозяин этого магазина?
- Нет, я Эдвард Дэвидсон, его сын, - он поклонился и продолжил, - вам нужен отец, или я сам смогу вам чем-то помочь?
Вглядевшись в него по внимательнее, мне удалось понять, что у него уже есть опыт торговли, и что меня порадовало – честной торговли! Видимо не зря его папа пользуется уважением в городе.
- Приятно с вами познакомиться, - начал я, - но мне бы хотелось познакомиться и с вашим отцом.
- Одну минуту, - Эдвард глянул куда-то вниз, и, вероятно, что-то нажал. В глубине помещения раздался серебристый перезвон колокольчиков. Через мгновение показался сам Эшли Дэвидсон. Среднего роста, гладко выбритый, одетый не броско, но очень прилично, он, подойдя к прилавку со своей стороны, немного поклонившись, обратился ко мне:
- Добрый день, слушаю, вас.
- Добрый день, - ответил я, - господин Дэвидсон, мне бы хотелось, чтобы вы помогли мне оценить одну вещь. Дело в том, что я абсолютно не разбираюсь в ценах на ювелирные изделия, а вас мне рекомендовали, как честного и опытного ювелира.
- С удовольствием помогу вам, но, если вы не будите возражать, я бы хотел, чтобы мой сын первым оценил то, что вы принесли. Мальчику нужно набираться опыта, - с улыбкой проговорил Дэвидсон старший.
- Не возражаю, опыт дело нужное, - и с этими словами я выложил на прилавок один из крупных рубинов.
Папа и сын с изумлением уставились на камень, но опыт, есть опыт и отец быстрее пришёл в себя. Внимательно взглянув на меня, он повернулся к сыну, - ну, что скажешь, Эдвард?
Сын стоял в растерянности, похоже ему ещё не доводилось видеть камни такого размера.
- Извини отец, но я не могу сказать сколько может стоить камень такой величины, - Дэвидсон младший почесал затылок…
Твою дивизию! Надо по - быстрому здесь заканчивать и уходить.
- Как я могу к вам обращаться? – спросил Эшли, повернувшись ко мне.
- Алекс Чешиголов, к вашим услугам.
- Господин Чешиголов, ваш камень даже без огранки стоит очень дорого! Если вы захотите его продать, то я бы мог предложить вам за него пятьдесят золотых. Другие ювелиры, возможно предложат и больше!
Ого! Тут уже я почесал голову. Не слабо я тут могу подзаработать! Но ходить по ювелирам совсем не хотелось, да и зачем мне столько золота? Я же не собираюсь здесь жить! И, решительно сунув руку в мешочек с камнями, я достал остальные пять рубинов и выложил их перед удивлёнными Дэвидсонами. Похоже они такого не ожидали.
Изумлённый ювелир, развернулся и быстро прошёл куда-то в глубь магазина. Через мгновение он вернулся, неся в руках какую-то небольшую металлическую тарелочку.
- Господин Чешиголов, я так понимаю, что вы хотите предложить именно мне купить у вас эти камни, даже зная, что за них могут дать больше.
- Точно так, господин Дэвидсон. У меня мало времени и, если вы купите все камни, я даже немного уступлю вам в цене.